求新法汉词典手机版乱斗西游激活码码,Merci beaucoup~

输入您的搜索字词
提交搜索表单
玫瑰 5166 支
阅读权限 100
【下载】魁省技术移民新法最新评分标准及相关材料
1.据说论坛限制要求至少小野人级别(3贴回帖以上)才能下载。请使用右键另存为下载,否则无法下载.
2.各种翻译文本因匆忙制作和不可抵抗之天灾人祸的原因,定有缪误之处,敬请斧正。
3.将会尽快翻译其他表格。
4.已经更新中文评分表。因语言能力有限,所以翻译一定会存在错误。请同下载原版.
5.更新优先受理专业表(只翻译国外学历,不翻译魁省学历),因本人语言能力及专业领域了解有限,所以翻译可能存在错误.
6.注意:加分专业不等于优先专业。
7.有更贴切翻译的筒子们可以联系我,方便我更改。十分感谢。在此感谢QQ群内竹风的讯息,感谢留意指出翻译错误的筒子。
8.需要文件链接的请参考本版置顶帖子
[ 本帖最后由 breeze 于
04:25 编辑 ]
&附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
眼内有尘三界窄,心底无私天地宽
玫瑰 678 支
阅读权限 100
支持风飞扬!
提供:蒙特利尔接机,送机等用车服务
(费用:一条烟或30刀)
玫瑰 1239 支
阅读权限 70
支持支持!!!
玫瑰 795 支
阅读权限 50
支持,顶贴!
法语学习中
09.04.29&&备料
09.10.02&&妥投
09.10.23&&FN签发
09.12.01&&排期
10.07.15&&面试
10.09.13& &CSQ!
11.12& && &&&MER
玫瑰 275 支
阅读权限 30
楼主辛苦了!
我有不明白的地方:
中文加分表:
配偶还有工作分吗?
面试满分还是8分吗?
主申的学历还是有点弄不明白,怎么和法文的对不上?
玫瑰 253 支
阅读权限 30
merci!!!
10.07.04生日visa到
玫瑰 65 支
阅读权限 20
辛苦了!好帖!
玫瑰 635 支
阅读权限 50
主申的第二专业加分没了呀?
09-2-13-档案号
09-5-1- 排期
09-6-14-面信取消
09-7-15-面信
09-9-9-面试 CSQ
09-10-26-BJ签收
09-11-05-FN-14
10-02-17-5
10-03-03-体检
10-03-30-8
10-04-01-13
10-04-14-17
10-4-17-VISA
玫瑰 5166 支
阅读权限 100
原帖由 bj_ellen 于
23:15 发表
楼主辛苦了!
我有不明白的地方:
中文加分表:
配偶还有工作分吗?
面试满分还是8分吗?
主申的学历还是有点弄不明白,怎么和法文的对不上? 感谢提醒,已经更新中文评分表。北京时间16日中午12点40分前下载之前下载的同学请重新下载。不好意思。
玫瑰 5166 支
阅读权限 100
睡觉先,如有其他错误,请大家跟帖指出。我明天再修正。
玫瑰 842 支
阅读权限 50
玫瑰 95 支
阅读权限 20
回复 #2 Dragon 的帖子
LZ辛苦了,非常感谢!重新算了下分,也不是不可能的。如果受训领域为0分的话,自评是59分,两人。
如果我最高是硕士,但本科在领域里,可以加分吗?
玫瑰 821 支
阅读权限 50
非常感谢楼主 谢谢!!!& &
玫瑰 267 支
阅读权限 30
好贴要顶!
玫瑰 1253 支
阅读权限 70
谢谢谢谢,这贴应该置顶
玫瑰 409 支
阅读权限 50
10.05.08 BJ递料
10.05.21 FN签发
10.05.27 变12
10.05.28 变5
10.06.11 体检
10.06.30 变8
10.08.20 变12
10.09.22 变17
10.09.28 DM
10.09.29 变13
10.10.06 变17
10.10.10 VISA
玫瑰 451 支
阅读权限 50
太感谢了..............
玫瑰 15 支
阅读权限 20
merci beaucoup
玫瑰 15 支
阅读权限 20
还在裸奔中,为了到风飞扬辛勤奉献的评分表,继续顶啊,还望见谅
玫瑰 15 支
阅读权限 20
为什么已经是小野人了,还是看不了?
法语招聘求职 法语JOB
法语入门 自学套装
法语听力听写30套
听故事学法语
法语王电子词典彩屏新款
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by
Processed in 0.031123 second(s), 6 queries工具书数字化:将推“新法汉词典”应用软件 (1)
 来源: 
来源:作者:责任编辑:
上海译文出版社、外研社将《新法汉词典》《现代英汉汉英词典》数字化。(制图:张芳曼)
8月中旬,上海译文出版社将在苹果和安卓系统上推出《新法汉词典》手机软件,向工具书的数字化出版迈出了大胆的一步。
如今,通过网络词典、手机应用软件等方式,用户就能轻易查询外语单词。然而细心的读者会发现,在众多软件应用中,难觅《新法汉词典》这样的正版工具书软件的身影。
在数字化潮流中,正版工具书软件“隐身”的背后,是传统出版社的纠结:既担心遭到盗版,又必须面对工具书销量不断下跌的现实。这种纠结让出版社踟蹰不前,始终在工具书的数字化问题上谨小慎微。
网络抓取、盗版拼凑,杂牌电子词典充斥市场
上海译文出版社法语编辑张嫣这段时间一直在负责译文社与词海公司合作开发的《新法汉词典》手机软件项目。现在,这个国内首款正版多媒体法语词典的应用软件,将在8月中旬举办的2014年上海书展现场正式举行上线仪式。也因此,身为出版人的张嫣,开始直面传统工具书数字化难题。
情况不容乐观。张嫣说,智能手机普及高峰的2008年至2010年,完全改写了纸质词典的地位。此前,《新法汉词典》年销量在13000册,之后,这个数字下降到3000册。“这是目前工具书的普遍现状。没有销量,今后词典的更新怎么做?”
“我能查到的20多个新华字典手机软件,全部是盗版。”张嫣认为,对纸质工具书销量冲击巨大的,是如今充斥网络的诸如盗版《新华字典》的“杂牌词典”。它们大多是技术开发商单方面炮制,多采取网络抓取、人工录入、购买部分词典内容,甚至是盗版拼凑等方式,“没有专业审校、没有修改。对出版社、对读者都是一种伤害。”
那为什么鲜有出版社来做工具书应用软件呢?是客观条件限制,还是主观动因不足?张嫣坦承,传统出版社编纂一本工具书,工作量通常在十几年甚至是几十年。“担心数字化的侵权风险,一旦盗取,多年的心血都付诸东流。”
另一项考虑,是数字化出版的盈利模式还不明朗。“就像你问我《新法汉词典》应用软件上线后预计销量是多少,我没法回答一样,传统工具书的数字化前景怎样现在也不太明朗。因此,出版界很多人都在观望。”张嫣说。
传统出版的“无为”,客观造成盗版数字化工具书充斥市场。此前,上海世纪出版集团曾推出《辞海》电子书,算是业界的“吃螃蟹者”。该数字化版本的《辞海》,同样只能在量身定制的电子书上阅读,无法在更大范围内共享,有着严密的反盗版系统。
读者需求倒逼传统出版社进行工具书数字化尝试
越来越严峻的现实,正在逼迫传统工具书进行数字化变革。
“我们原来一直比较保守,现在不得不进行变革。”上海译文出版社社长韩卫东表示。“数字化对工具书来说是必须做的,因为用户的查询方式,市场需要的产品形态已经改变,更多年轻的读者需要数字化的工具书。”张嫣感慨。
[责任编辑:yfs001]
一周图片排行榜
光明网版权所有正版新书包邮 商务印书馆
汉语豪萨语分类词典
小语种分类词典
&104&&&成交量:99
全新正版现代汉语词典(第6版&115年纪念版)/中国社会科学院语
&174.9&&&成交量:99
汉语阿尔巴尼亚语分类词典 正版 常备工具书 畅销书籍
&87.2&&&成交量:99
最新整理版 字典词典辞海 康熙字典 豪华精装16开6卷 中国书店
&260&&&成交量:99
意大利语词汇分类学习小词典(汉-意-英对照意-汉词汇表新版双色印
&24.14&&&成交量:99
汉语阿尔巴尼亚语分类词典 常备工具书 正版 畅销书籍
&87.2&&&成交量:99
常备工具书 现货汉语罗马尼亚语分类词典 全新 畅销书籍
&118.52&&&成交量:99
图书【正版 语言 书籍 曲慧斌 汉语克罗地亚语分类词典(精)
&113.5&&&成交量:99
小语种分类词典
正版新书包邮 汉语克罗地亚语分类词典 商务印书馆
&106&&&成交量:99
王学军 图书【正版】 书籍 汉语匈牙利语分类词典(精) 语言
&116.1&&&成交量:99
孙雍长教材教辅 工具书 新华书店畅销书籍 古汉语词典:缩印本
&20.5&&&成交量:100
商务印书馆 正版新书包邮
汉语菲律宾语分类词典 小语种分类词典
&104&&&成交量:99
正版新书包邮 汉语印地语分类词典 小语种分类词典
商务印书馆
&104&&&成交量:99
常备工具书 现货汉语乌尔都语分类词典 全新 畅销书籍
&82.2&&&成交量:99
商务印书馆 100%精装正版
现代汉语词典最新版小学生现代汉语词典 现代汉语词典 第六版第6版 现代汉语词典第六版 工具书
&75.6&&&成交量:99
全新正版汉外分类词典系列:汉语克罗地亚语分类词典/曲慧斌曲慧
&118.4&&&成交量:99
汉语泰米尔语分类词典
正版新书包邮
小语种分类词典
&100&&&成交量:99
译者:胡唯玲 (美)吴月梅 正版图书汉语图解词典(克罗地亚语版)
&256.2&&&成交量:99
汉语保加利亚语分类词典 常备工具书 畅销书籍 正版
&116.2&&&成交量:99
正版 常备工具书 汉语保加利亚语分类词典 畅销书籍
&116.2&&&成交量:99
全新正版汉外分类词典系列:汉语印地语分类词典/杨漪峰编
&116.7&&&成交量:99
C库 第5版 现代汉语小词典 缩印本/中国社会科学院语言研究所词典
&26.3&&&成交量:99
第6版 包邮现代汉语词典最新版6版 商务印书馆 及时发货!中小学生初中生必备语文工具书辅导书 第六版 正版
&95&&&成交量:116
好,没的说, 服务态度好得很很耐心
精选法汉汉法词典(新版) 词典 新华书店正版畅销书籍 工具书
&33.2&&&成交量:100
非常不错!发货也非常快! 很好
新法汉词典(修订本)法语词典 学习工具书 字典 法语自学入门教材
&52&&&成交量:99
假一赔三《唐诗鉴赏大典》辞典词典众多名家 丝绸封面 豪华装正版
&65&&&成交量:99
全新正版汉外分类词典系列:汉语意大利语分类词典/裘丽宁,宋承
&127&&&成交量:99
语言 汉语词典 正版 汉语罗马尼亚语分类词典(精) 楚群力
&120.4&&&成交量:99
小语种分类词典 汉语波斯语分类词典 正版新书包邮 商务印书馆
&108&&&成交量:99
商务印书馆
汉语阿尔巴尼亚语分类词典 小语种分类词典 正版新书包邮
&84&&&成交量:99
汉语罗马尼亚语分类词典(精) 图书【正版 书籍 语言 楚群力
&120.4&&&成交量:99
(葡)迈阿 葡萄牙语主题分类图解词典(包含巴西葡萄牙语变体)
&26.2&&&成交量:99
小语种分类词典
正版新书包邮 商务印书馆
汉语乌尔都语分类词典
&79.19&&&成交量:99
常备工具书 畅销书籍 汉语阿尔巴尼亚语分类词典 正版
&87.2&&&成交量:99
畅销书籍 常备工具书 正版 新编英汉,英英,汉英词典(2013版)
&67.6&&&成交量:100
畅销书籍 正版 常备工具书 汉语罗马尼亚语分类词典
&116.2&&&成交量:99
书籍 汉语图解词典乌尔都语版 译者:周袁 正版 (美)吴月梅
&256.7&&&成交量:99
罗马尼亚语 阿尔巴尼亚语 波兰语 尼泊尔语 缅甸语 (全18册) 汉外分类词典系列 泰米尔语
泰语 保加利亚语
&1857&&&成交量:99
常备工具书 汉语罗马尼亚语分类词典 正版 畅销书籍
&116.2&&&成交量:99  资料图片
上海译文出版社日前宣布,将于8月16日推出首款App(应用软件)《新法汉词典》。上海译文出版社副总编辑朱亚军表示:“此举既是顺应数字化潮流的举措,也是应对纸质词典销量下滑的需要。”词典App是否能挽救纸质词典日渐下滑的销售情况?词典数字化将面临哪些难题?
应用软件具有纸质词典无法比拟的优势
打开手机翻译软件,输入法文单词,屏幕上会呈现一个卡片,上面有单词的中文翻译、例句、短语搭配等内容,可视可听。查询过的单词还可以被记录下来,软件会根据遗忘曲线,提醒使用者回忆。如果只记得单词中间的几个字母,也可以查询到相应的单词信息。这些都是《新法汉词典》App提供的服务。
再设想一个场景:走在异国他乡,看到街边不认识的词,手机拍一下,应用软件就会自动翻译成需要的语言。有这样的软件,你还会拿着笨重的词典一页页翻吗?“应用软件的互动性和便捷性,是纸质词典无法比拟的。”上海译文出版社副总编辑朱亚军说。
上海译文出版社两年前就开始词典的数字化工作,《新法汉词典》App是首批主要成果。这也是国内首个正版法语词典App。
同样是工具书出版社的商务印书馆,2002年就开始了词典的数字化转型。现任商务印书馆数字出版中心主任的孙述学,多年来一直带领团队从事制作语料库、数据库的工作。孙述学回忆,直到2008年左右,数字出版概念才开始流行,大规模的数字化工作随之启动。至今,商务印书馆已经制作了100多种工具书的数据资源库,并制作了多种应用于各类移动客户端的软件。
核心技术、盈利模式、人才匮乏是三大门槛
词典数字化的趋势早已有之。从早年的“文曲星”电子词典,到后来的手机存储卡词典等,都体现出人们对词典需求的转变。但传统出版社的词典数字化工作,却一直滞后于人们的需求。究其原因,三大门槛挡住了他们的脚步:核心技术缺乏、盈利模式不明确、复合型人才匮乏。
“传统出版社目前还没掌握数字化的核心技术。”朱亚军直言,这就导致现在全国没有几家出版社敢把自己的拳头产品数字化。一旦盗版猖獗,不但会影响数字产品销售,也会影响纸质产品销量。
这种担心不无道理。据外研社数字教育事业部副主任雷洪亮介绍,现在网上的新概念系列丛书App全部为盗版软件。就在两周前,她还发现,一个盗版新概念系列丛书App在苹果平台的教育类下载榜单上名列第二。
另一个难题是,传统出版社还没有摸索出数字化的盈利模式。比如《新法汉词典》实体书定价为75元,而应用软件售价仅需40元。但不同于纸质书,应用软件开发后,其后期维护、增值服务、内容升级等方面还需要持续投入,但目前应用软件的购买是一次性付费。朱亚军表示:“持续盈利模式还在探索,目前主要是服务读者和社会。”
在很多出版社看来,词典数字化过程中最大的难题还是复合型人才缺乏。“比如制作词典App,需要懂工具书和编写,同时还了解数字技术,这样的人才目前非常稀缺。”孙述学说。朱亚军也认为,应用软件将增加编者和读者的互动,那么编者不仅要提供产品,还要提供服务,这就提高了对编者的要求。
词典App前景无限
“工具书数字化是必由之路。”尽管当下困难重重,朱亚军依然信心满满。
近年来,《新法汉词典》销量每况愈下,以往年销量约为1.3万册,近两年却降至3000册。
但词典App使用量却呈现快速上升态势。外研社的几款词典App都取得了惊人的成绩,如《外研社英语词典》App,用户数超过45万,《外研社韩语词典》App,用户数超过20万。据孙述学介绍,商务印书馆在今年2月25日推出的《牛津高阶英汉双解词典(第7版)》App,售价98元,上线仅半年时间,已基本收回成本,销售良好。
在孙述学看来,工具书太适合数字化了。他认为,词典的检索、资料等功能,经过数字化加工后,将更加便捷。数字化产品还具备便携、多媒体、大容量、交互等各种优势。
特别是词典App,不仅能够提供传统词典的功能,还能提供更多的学习服务。“比如为个人量身定做学习系统,提供个性化服务等。读者的检索过程,也参与到词典的个性化数据采集中。通过查询行为,可以了解用户的学习轨迹、阅读习惯,再根据这些内容,实现后台服务升级。”孙述学说,国外很多出版社出版的数字词典,定价比纸质书还要高,所以词典App未来会有很大的发展前景。(本报记者李 苑)出版社首推词典App谋数字化自救-出版社 App 新法汉词典 工具书 智能手机-东方财经-东方网
&&&新闻热线:021-
出版社首推词典App谋数字化自救
原标题: 出版社首推词典App谋数字化自救
  东方网8月4日消息:面对电商领域对传统出版业的冲击,一些出版社也开始推出举措进行自救。北京商报记者昨日获悉,老牌词典出版社上海译文出版社宣布将于8月16日推出首款App《新法汉词典》。此举也被看成是出版社对抗销量下滑所推出的新举措。
  “在智能手机时代之前,《新法汉词典》年销量为1.3万册。在智能手机普及之后,不少开发者用抓取、盗版等方式拼凑内容的‘词典应用’占据市场,这也致使《新法汉词典》年销量下降到3000册。”
上海译文出版社法语编辑张嫣表示。据了解,《新法汉词典》App由上海译文出版社与词海公司合作开发,是国内首个正版法语词典App,将同时在苹果与安卓应用商店上线。在百道新出版研究院首席顾问程三国看来,出版社进行数字化尝试的原因在于市场倒逼。“纸质工具书使用不方便,买的人越来越少,市场在不断缩小,销量、收入减少,难以维持出版社继续编纂、更新与修订,因此,包括商务印书馆在内的工具书出版社都在进行数字化尝试。”
  值得注意的是,拥有《汉英大词典(第3版)》、《新英汉小词典(修订版)》、《牛津大学英语词典》、《日汉大词典》等五个语种品牌工具书版权的上海译文出版社,此次选择了法语作为开发工具书App的切入点。这也被业界看成是出版社看中了此类App的空白垂直市场。北京商报记者随后在苹果App商店搜索法语字典发现,目前尚没有一款用户普遍认可的法语专业字典在商店上线,排名最靠前的一款App由个人开发者开发。
  据悉,《新法汉词典》App售价40元,实体书定价则为75元,用户可通过免费体验与每日有限免费搜词功能试用。上海译文出版社透露,将不排除通过降价等方式给予用户优惠、吸引更多下载。“如果一本工具书具有权威性、收录词条完整,对App下载进行收费就是可行的,定价在合理范围内就会有人购买。在互联网时代,对公司、个人与平台的授权将成为工具书收入主要渠道,法语词典市场由于容量较小,只有正确率最高、最具生存力的工具书才能生存。”
北京大学文化产业研究院副院长陈少峰表示。(记者 姜子谦 李博含)
东方网()版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像
出版社首推词典App谋数字化自救
日 07:58 来源:北京商报
原标题: 出版社首推词典App谋数字化自救
  东方网8月4日消息:面对电商领域对传统出版业的冲击,一些出版社也开始推出举措进行自救。北京商报记者昨日获悉,老牌词典出版社上海译文出版社宣布将于8月16日推出首款App《新法汉词典》。此举也被看成是出版社对抗销量下滑所推出的新举措。
  “在智能手机时代之前,《新法汉词典》年销量为1.3万册。在智能手机普及之后,不少开发者用抓取、盗版等方式拼凑内容的‘词典应用’占据市场,这也致使《新法汉词典》年销量下降到3000册。”
上海译文出版社法语编辑张嫣表示。据了解,《新法汉词典》App由上海译文出版社与词海公司合作开发,是国内首个正版法语词典App,将同时在苹果与安卓应用商店上线。在百道新出版研究院首席顾问程三国看来,出版社进行数字化尝试的原因在于市场倒逼。“纸质工具书使用不方便,买的人越来越少,市场在不断缩小,销量、收入减少,难以维持出版社继续编纂、更新与修订,因此,包括商务印书馆在内的工具书出版社都在进行数字化尝试。”
  值得注意的是,拥有《汉英大词典(第3版)》、《新英汉小词典(修订版)》、《牛津大学英语词典》、《日汉大词典》等五个语种品牌工具书版权的上海译文出版社,此次选择了法语作为开发工具书App的切入点。这也被业界看成是出版社看中了此类App的空白垂直市场。北京商报记者随后在苹果App商店搜索法语字典发现,目前尚没有一款用户普遍认可的法语专业字典在商店上线,排名最靠前的一款App由个人开发者开发。
  据悉,《新法汉词典》App售价40元,实体书定价则为75元,用户可通过免费体验与每日有限免费搜词功能试用。上海译文出版社透露,将不排除通过降价等方式给予用户优惠、吸引更多下载。“如果一本工具书具有权威性、收录词条完整,对App下载进行收费就是可行的,定价在合理范围内就会有人购买。在互联网时代,对公司、个人与平台的授权将成为工具书收入主要渠道,法语词典市场由于容量较小,只有正确率最高、最具生存力的工具书才能生存。”
北京大学文化产业研究院副院长陈少峰表示。(记者 姜子谦 李博含)

我要回帖

更多关于 疾风之刃激活码 的文章

 

随机推荐