帮忙翻译一句法文翻译在线

帮忙翻译一句法语,谢谢大家!_百度知道
帮忙翻译一句法语,谢谢大家!
exsangues& sur ce marche lors de son ouverture en France prevue courant 2009Internet pourrait representer un relais de croissance a condition que les casinotiers francais n'arrivent pas &quot
提问者采纳
指超现实主义者们。eux。retenir在这里是记住的意思,而他可能是他们中最纯粹的(超现实主义者)Jacques Prevert记住了那些超现实主义者的教训。这样可以么
提问者评价
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁帮忙翻译一句法语!!_百度知道
帮忙翻译一句法语!!
?整句又是什么意思.aieje te fais un bisou je veux que tout aie bien pour toi???是什么意思?
提问者采纳
是指&quot:我亲吻你;;亲吻&(在面颊上的)亲吻&quot,我希望你一切顺利:这里的&quot!补充整句的意思是,是法国人的一种很日常的礼节aie是动词avoir的虚拟式现在时的变位
其他类似问题
13人觉得有用
按默认排序
其他3条回答
实际上此处并非一定要用虚拟式:亲吻你。je te fais un bisou。全句意思。Tout va bien pour toiaie是个动词变位的拼写错误。此句是书信格式结尾的表达法,这句话是要用动词aller的变位形式,希望你一切顺利,你一切顺利。通常祝愿的话不用vouloir来表达。bisou是法国的贴面礼,用于亲密朋友之间,此句貌似学法语不久的人所造。aller的虚拟式aille
je veux que tout aie bien pour toi.写错了, 应该是 je veux que tout aille bien pour toi.
aie 是动词avoir在虚拟式现在时第一人称je的动词变位。je te fais un bisou:直译是亲你,实际上这是法国的亲吻礼,在见面和道别的时候法国人都会有亲吻礼,一般是左边一次,右边一次,多得就会有四次或者六次。je veux que tout aie bien pour toi:祝福你一切都好!或者好运伴你常在!!!
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁帮忙翻译下一句法语句子〜谢谢〜_百度知道
帮忙翻译下一句法语句子〜谢谢〜
la vie n'est jamais inpecable comme on veux,a dieux les bordels.
具体写错没有我也不知道,不好意思,帮忙大致翻译就好因为是看到别人写的
提问者采纳
La vie n&#39, adieux les bordels意为“生活从来没有我们期待的那样完美无缺正确的法语应为,让那些乱七八糟的东西(上文应该有提到)见鬼吧;est jamais impeccable comme on veut
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
生活从来都不如我们想象的完美,应为impeccableinpecable单词错误,a dieux les bordels
请检查一下您发的句子。
生活永远都不是向我们期待的那样完美,永别了垃圾们bordels 也可以是乱七八糟的,或者是垃圾堆
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁帮忙翻译一句法语_百度知道
帮忙翻译一句法语
总之他们都很喜欢足球
提问者采纳
Ils aiment bien le football,就是可以翻译成总而言之。这是我个人的翻译习惯,总而言之等很多意思.franchement 是法国人最喜欢用的一个句首词Franchement/Bref 。bref法国的幽默短剧,所以我不太爱强调这个,可以完全表示没意思。对于“都”可翻可不翻。也可以做事实上
提问者评价
其他类似问题
13人觉得有用
按默认排序
其他3条回答
n un mot, ils aiment tous jouer au foot。希望能帮助到你.个人意见
In a world , all of them like football. &三人或三人以上&In a world , both of them like football.(两人)
En un mot, ils aiment tous faire du football.
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁帮忙翻译几句法语 太感谢拉_百度知道
帮忙翻译几句法语 太感谢拉
巴黎是非常漂亮的城市我住在法国的首都,巴黎,有历史悠久的建筑物,大的美术馆,商店,非常美丽的桥?那是seine,好吃的饭店。能看到巴黎里流淌着的河吧,漂亮的公园
我有更好的答案
按默认排序
在a achetés之前, 没关系;ur, mais elles sont trop grandes pour lui。les 代替鞋子. Ils les trouvent pas mal。)Il les a essayées。aller有适合的意思,chaussures是 feminin pluriel,essayé+es)Il pense qu&#39,但是petite可以省略,很别扭,avoir后边的动词也accordé,但是很难听,这种写法理论上没有错,少说à;elles iront à son pèest bient&#244,acheté+s)Il a trouvé des chaussures de basket noires. Il les lui a achetés. Elles lui plaisent beaucoup。因此,这种情况时,les是COD. (iront 是aller的futur。lui可以放在动词前边;ur 是妹妹的意思. (petite s&#339。achetés用副词因为他买的鞋是复数;t l&#39. (lui是他. (les 代表 chaussures. Il les trouve très belles。如果写Elles plaisent beacoup à luiPaul et son amie Anne sont ensembleanniversaire de sa (petite) s&#339,以免重复说chaussures)C&#39,好听多. (essayées 是按照第三题的定义. (Chaussures 用副词因为专柜有很多种鞋子)Il a trouvé des chaussures rouges,lui代替妹妹
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 法文翻译英文 的文章

 

随机推荐