请教房子保险presscoveragee的问题.Ordinance or Law

We detected that your JavaScript seem to be disabled.
You must have JavaScript enabled in your browser to utilize the functionality of this website.
You have no items in your shopping cart.
Two ways to register
1. Buy the single session!
2. Become a member
Become a Member
With membership you'll gain:
Sign in to access this session and all materials.
This class details the essential coverage provisions found in the two ordinance or law endorsements and demonstrates how this coverage can save your insureds (and you from an E&O perspective) hundreds of thousands of dollars in out-of-pocket expenses.
Add Items to Cart
Online Webinar
Instructor
One sure way to cost your commercial property insureds thousands of dollars in out-of-pocket expenses is to depend on the unendorsed commercial property policy (CPP) to cover the cost of all expenses following a major property loss. Few commercial structures fully meet local buildi and the older the building, the further out of compliance the building is. Non-compliance with local building codes can cost your insureds many thousands of dollars following a major property loss. In fact, the out-of-pocket expense resulting from such non-compliance could reach and exceed seven digits depending on the insured.Why is non-compliance with local building codes such an expensive problem for your commercial insureds? Because the CPP's definition of replacement cost does not match the reality of the loss and the expenses incurred.Essentially, local building codes hold the potential to turn a partial real property loss into a total loss. Following a "major" loss building code official can require the undamaged portion of the structure to be demolished and removed from the site, and the new building to be built in compliance with all local building codes. The unendorsed CPP only pays the cost to remove and rebuild the damaged portion of the building. There is NO coverage for any of the other expenses related to the undamaged part.Enter Ordinance or Law coverage. After Business Income, this may be the MOST important property coverage your insured can purchase. This class details the essential coverage provisions found in the two ordinance or law endorsements and demonstrates how this coverage can save your insureds (and you from an E&O perspective) hundreds of thousands of dollars in out-of-pocket expenses.Participants in this webinar will learn:The coverage gaps in all property policies making Ordinance or Law Endorsements necessaryWho promulgates and who enforces local building codesWhat constitutes "major" damage (necessitating the demolition and reconstruction of the entire structure)The details of each of the two available commercial property ordinance or law endorsementsHow to develop the limits of coverage for each of the coverage parts
Add Items to Cart/ Paid Sick and Safe Time Ordinance
Paid Sick and Safe Time Ordinance
Seattle's PSST ordinance requires employers operating in Seattle to provide all employees with paid leave to care for themselves or a family member with a physical or mental health condition, medical appointment, or a critical safety issue.Seattle recently amended the PSST ordinance to reflect the more employee-protective provisions of voter-passed, Washington Initiative 1433, which established statewide paid sick leave for hourly employees working in Washington state. Effective July 1, 2018, PSST rule revisions modify existing rules, originally issued in 2012, to reflect these ordinance amendments.
The full text of the final rules is available at:
Key Requirements
Employees can use PSST as follows
To care for a personal or family member&s illness, injury or health condition, including preventative appointments
To care for a personal or family or household member&s for a reason related to domestic violence, sexual assault, or stalking
To care for a personal absence when a workplace, or child&s school/place of care, has been closed by order of a public official for health reasons
Family member is defined as child of any age, spouse including registered domestic partners, parent and parent-in-law, sibling, grandparent, and grandchild
PSST Rates (Accrual/Carry Over) by Employer Size
General Information
Small (Tier 1) Employer
Medium (Tier 2) Employer
Large (Tier 3) Employer
Full Time Equivalents (FTEs)
One employee and up to 49 FTEs
50-249 FTEs
250 or more FTEs
Accrual of PSST per hours worked
1 hour per 40 hours
1 hour per 40 hours
1 hour per 30 hours
Carry over of unused PSST (per year)
72 hours*108 hours for employers with PTO
*There is no cap on accrual or use of PSST in a year (i.e. fixed, 12-month period).
&&&&& Questions & Answers (Q&A)
Rules and Ordinances
Seattle Municipal Code (SMC) -
The Office of Labor Standards has jurisdiction within Seattle city limits
can be used to determine if a particular location, based on the address, is within Seattle's city limits.&It's&as&easy as entering your address in the top left hand corner of the map. Instructions for using this interactive mapping tool can be found .
First Name*
Last Name*豆丁微信公众号
君,已阅读到文档的结尾了呢~~
ORDINANCE OR LAW COVERAGE——所有资料文档均为本人悉心收集,全部是文档中的精品,绝对值得下载收藏!
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
ORDINANCE OR LAW COVERAGE
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='http://www.docin.com/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口法律英语词汇学习的基本方法一、法律英语词汇学习的必要性及难点 法律英语难学, 基本上是当代中国法律人的一个共识。 难在何处呢?可能法律英语词汇 的掌握就是第一只拦路虎。当我们打开英文法律文件时,经常会发现非常难以理解,即使是 常用的合同条款中也充斥着大量的难以理解的词汇。例如: ―Limits on Indemnification. No indemnification is required under Section [insert the number of the Section in which Seller agrees to indemnify Buyer] until the aggregate amount of Losses [plus Litigation Expenses] exceeds [$500,000], and then only for the amount by which the aggregate amount of Indemnifiable Losses exceeds [$500,000].‖ 学过法律英语的人都知道,这个句子实际上在法律英语句子中是比较短小和简单的一 句, 语法问题难不倒我们, 难得是里面的几个关键的词汇, 比如 indemnification、 indemnify 、 Indemnifiable 、aggregate、Litigation 以及 exceed。如果我们知晓上面的列举的几个所谓法 律英语词汇的含义分别是:补偿(名词) 、补偿(动词) 、补偿(形容词) 、总计、诉讼、超 出,那么本句就很容易理解。它的含义实际上就是指: ―补偿限额。只有损失总额(加上诉讼费用)超过($500,000)时,才能根据第(插入 卖方同意补偿卖方的条款编号)条要求补偿,此时也只对可补偿费用中超过($500,000) 的部分进行补偿。‖ 除了生僻的词汇以外, 我们还有注意大量的我们平时熟悉但不能按照普通英语含义理解 的词汇。 这样的词, 我们称之为―熟词生义‖。 这些词汇的存在也是我们必须解决的一个问题。 比如,―abandon‖这个词汇。大家都知道它的含义是―放弃‖,但在法律英语里它的常见含义 却变成了―弃权‖和―委付‖,即:在一般的民事法律关系中,其可以被理解为―弃权‖,在商事 保险法律关系中,其可以理解为―委付(保险标的物发生推定全损时,由被保险人把保险标 的物的所有权转让给保险人,并向保险人请求赔偿全部保险金)‖。再比如―service‖,大家 对这个词非常熟悉,都知道它是―服务‖的意思,但在法律英语中它的含义却被特定地引申成 了―送达‖,经常被用在与法律诉讼程序相关的表达上,比如―accept service of the writ‖即可以 理解为―对令状送达的接受‖。 除了以上我们遇到的两类词汇外, 还有一类法律英语专用词汇。 它们基本上之出现在法 律英语中,在其他地方根本见不到他们的身影。比如在法律文件中我们会见到大量的像 therein(在其中) 、thereinafter(在下文中) 、thereof(其) 、thereto(附随) 、herewith(与此 一道) 、whereas(鉴于) 、thence(从那里) 、aforesaid (上述的)等词汇中,由 here/there/where 等表示方位的副词与 in/after/in/of/with 等介词连在一起构成的古旧英语。此外也会见到一些 英语的外来词,比如拉丁词汇。我们知道在英国的法制史上,法律曾有一段是用拉丁文写就 的。所以,不可避免的在当代英美法律文件中仍可以见到一些拉丁文身影。对此,我们将在 下文专门讨论。 二、法律英语词汇学习的准备工作 (一)心理准备 ―为学有难易乎?为之则难者亦易矣,不为则易者亦难亦‖,这是学习的基本规律。学习 法律英语词汇首先要端正自己的学习心态,我们所有人都是学而知之,没有人生而知之,更 不可能有一劳永逸的学习方法。所以,要告诫自己,法律英语学习绝不是一两天就能背下来 并且理解的。即使是普通英语中的词汇,根据有些人的研究,同一个词汇也必须在反复出现 8 次以上的时候才能将其记牢。法律英语词汇,作为专业词汇,其本身又与法律,特别是―普1 通法‖的制度和理念息息相关,所以我们更不可有―速成‖的心态。 (二)准备一本法律英语词汇书。法律英语难学的问题还在于我们在市场上还很难见到 法律英语词汇书籍。背诵词典太厚太难;蜻蜓点水式的词汇汇编又不可能解决实际问题。所 以,笔者以自学习法律英语 8 年以来的经验,倾自己之所知编著了这本词汇使用手册,希望 对大家学习法律英语有帮助。 但要强调的是, 如果大家能够亲自动手将日常见到的法律英语 用心摘录并作注释, 相信是最好的一种学习法律英语词汇的方法。 在没有自己做之前姑且阅 读笔者的拙著可能也是一项必要的准备工作。 (三)准备一本词典工具书。笔者向大家推荐的既不是作为全球经典《BLACK 法律词 典》也不是开大陆之先河的《元照英美法词典》 ,而是《韦氏法律词典》(Werriam Webster’s Dictionary of Law)以及 LAWSPIRIT 教学平台上的法律词典。究其原因很简单,因为前两本 词典太过厚重,并不适宜初学者学习词汇。而《韦氏法律词典》却是一本实用的用普通英语 注释法律英语词汇的著作,它有两大特点:第一,为读者提供了复杂词汇的―构词法‖,便于 记忆理解;第二,是注释全面且简洁。推荐 LAWSPIRIT 网络平台上的词典在于,它是集 LAWSPIRIT 多年翻译的经验并利用互联网技术的网络词典, 其本身就是一个专业的数据库, 因为其团队的长期坚持和广大网友的支持, 使其成为当代大陆法律英语翻译的一个不可或缺 的资料库。 三、法律英语词汇的背诵和理解的方法 笔者认为, 法律英语的背诵和理解的方法与普通英语词汇的背诵和理解方法既有共性又 有不同。其共性在于,它同样可以使用―构词法‖进行背诵,而且在我们学习了 5000 基本词 汇后使用该方法进行专业词汇扩展时尤其实用。 同时, 还可以使用在背诵普通英语词汇时常 用的―联想记忆‖的方法,对无法使用―构词法‖进行分析的词汇进行学习。其不同点在于,在 记忆法律英语词汇时我们还应当将词汇与具体的法律制度, 即词汇背后的那些法律知识联系 起来。比如,在背诵―liquidate‖这个词的时候,我们首先可以用―构词法‖进行记忆:liquid 液 体→用液体清洗+ate→清理。但我们知道它的法言法语是―勾销,结清债务‖。为什么呢?为 了更深一步理解, 我们就要对这个词背后的法律制度有所涉及。 但问题是怎样与具体法律制 度结合呢?答案是:利用与之相关的常见词组。比如,我们会见到 ―liquidated damages‖和 ―liquidated debts‖这两个词组。第一个词组中,liquidated 由―流动的‖被引申为―流通的货币‖, 继而在词组中被定义为―金钱的‖,所以整个词组即可以被理解为―金钱赔偿‖,最后再结合合 同当事人经常在合同中进行事先约定的惯例, 我们最终可以把这个词组理解为我们所熟悉的 ―约定违约金‖ (更进一步, 我们可以借助 《韦氏法律词典》 将其等同于―stipulated damages‖) 。 第二个词组比较简单,与 debt(债务)联系,自然就是―清算的债务‖的含义。 所以,本教程的编排方法即体现了以上两点,既注意从―构词法(兼顾其他方法)‖为基 础的背诵词汇的基本方法, 又注意以法律短语为核心展现英美普通法的文化, 从而为读者最 终掌握法律英语词汇打下坚实的基础。故此,我们法律英语词汇课程的学习方法大致为:从 研究每个词汇的―词根‖和―词缀‖入手理解法律英语词汇的基本含义, 然后从研究法律英语词 汇在法律短语中的作用和含义以理解这些词汇在实践中的法言法语和功能,最后再回到―词 根‖和―词缀‖对相同词根的单词进行拓展,以使大家尽可能地在短期内事半功倍地掌握这些 最核心的法律英语词汇的基本含义和用法。2 abandon [??b?nd?n]abate [??beit]abeyance [??bei?ns]Word List 1 vt. 放弃(权利或利益) ;遗弃;&海商法&委付;弃(船) [法言法语] to abandon right or property(放弃权利或财产) to abandon infant(弃婴) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:abandonee(n. 被遗弃者;被委付人,海事保险委付法 律关系中,投保人委以海损财物权利的承保人) ;abandoned(adj. 放弃的;遗弃的 ~ land 撂荒地) ;abandonment(n. 放弃;委付 ~ of appeal 放弃上诉;~ of ship 委付船只) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) ban n 禁止;禁令 banish v 流放,驱逐出境(ban+ish 表动词→禁止入境→驱逐) (abandon+ed 形容词词尾→放弃的) 例: (abandon+ee 表被动的 名词词尾→被遗弃者。 ) [速记] 词根 bandon=control,表示―控制‖;前缀 a 表示―to,at‖。 原意为―bring under control‖,后演变为―give in to the control of, surrender to‖,即为―放弃‖。 v. 终止(诉讼) ;废除;减免;减轻 [法言法语] abate a cause of action(终止案由) abate a debt(免除债务) [词汇扩展] 同根词:battery(n.) ;rebate(n./v. 减少;回扣) 派生词:abatement(n. 放弃权利或义务;减免税收;取消赔偿; 终止诉讼 ~ from penalty 减免刑罚) ;abatable(adj. 可减免的, 可中止的 the ~ nuisance 可减轻的妨碍行为) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) 形近词: (vt. abet) debate v 辩论,讨论(de 加强+dat+e→加强打击→反驳,辩论) combat n 战斗(com 共同+bal→共同→共同打→战斗) baton n 棍,警棍(bat+on) battle n 战斗(batt+le) battalion n 营(batt+alion 表名词→打的[队伍]→部队的营) [速记]词根 bat(e)=beat, 表示―打击‖; 前缀 a 表示―to, at‖; abate= 去打击→消除[痛苦],为―put a stop to (a nuisance)‖,即为―中止、 减少‖。 abate v 减少,减轻(a 不 bat+e→不再打击→减轻[痛苦] 等) n.中止,权利未定 [法言法语] abeyance of seizing of the land(中止该地产之占有)3 abide [??baid]abjure [?b?d?u?]the estate being in abeyance(权利未定之不动产) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:abeyant(adj. 中止的;未定的) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]词根 bey 表示―期待‖;前缀 a 表示―toward‖;后缀 ance 表示名词。abeyance=在期待中—观望,暂停 vi. 遵守 [法言法语] abide by contract(遵守合同) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:abidance(n. 遵守) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) abode n. [速记]比较记忆 abide, adhere, conform, comply 这四个词都有―遵守‖的意思, 但是 它们的搭配不同。 abide v.后接 by 表示―遵守,同意‖。 I will abide by the director’ decision.我将遵从主任的决定。 adhere v.后接 to 表示―遵守‖。 (当然 adhere 一词的其它意思如 ―坚持;粘附‖。) Car drivers must adhere to the rules of driving.汽车 司机必须遵守驾驶规则。 conform v. 后接 to 表示 ― 遵守,符合 ‖ 。 All individuals are required to conform to the laws made by their governments.每个人 都应该遵守政府制订的法律。 comply v.后接 with 表示―遵守, 服从‖, 用于正式的场合。 Our company complies with governmental regulations on paying taxes.我 们公司遵守政府有关纳税的规定。 vt. 公开放弃 [法言法语] abjure one’s allegiance to one’s country(某人公开背离祖国) [词汇扩展] 同根词: (n. ) ;perjury(n. 假誓;伪证) 派生词:abjuration(n. 宣誓放弃 ~ of the realm 誓不归国) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) jural a 法制的,法律上的(jur+al) injury n 伤害;不法行为(in 不+jury 法→不法行为) injurious a 有害的(injury+ous) jury n 陪审团(jur+y→发誓的人→陪审团) conjure v 恳求;变魔术(con 全部+jure 发誓→拼命发誓→恳求4 abortion [??b?:??n]别人;引申为变魔术) perjury n(per 假+jury→假发誓) jurisdiction n 司法权;权限(juris+dict 说,命令+ion→法律上命 令→司法权) jurisprudence n 法律学(juris+prud 小心+ence→认真学法→法律 学) [速记]ab 离开+jure (jur,juris=swear,law,表示―发誓,法律‖)→ 发誓离开→放弃 n. 堕胎 [法言法语] Citizens Against Abortion( 〈美〉反堕胎协会) criminal abortion(堕胎罪,犯罪性堕胎) neglect to give advise to the pregnant before abortion (未对孕妇忠告 堕胎罪) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:abortive(adj. 流产的,夭折的 ~ trial 无结果审判) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) abortionist:n.(尤指非法)替他人堕胎者 proabortionist 赞成堕胎者的(pro+abortion 堕胎+ist) abortee:n.被堕胎的妇女 abortifacient:n.堕胎药 abortive:adj.早产的,流产,夭折的 abortive coup d'etat:未遂政变 abortivet rial: 指未查出当事人的任何过错而没有作出裁决的审 判。 [速记]abort 堕胎+ion 名词后缀→n.堕胎 vt.剥夺权利 [法言法语] No State shall make or enforce any law which shall abridge the privileges and immunities of the citizens of the United States. (选自 美国宪法修正案) abridge … power(减损?权力) abridged version(删节本) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:abridgement(n. 剥夺) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]a(b)表示否定,减少+bridge 桥梁→减少桥梁长度→缩短, 精简 vt. 撤销,废除取消,废止5abridge [??brid?]abrogate [??br ?ɡeit]absorb [?b?s?:b]abstain [?b?stein][法言法语] abrogate the unfair treaty(废除该不平等条约) abrogate a judgment(撤销判决) [词汇扩展] 同根词:interrogate(vt. 审问) ;prerogative(n./adj. 特权[的]) 派生词:abrogation(n.) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) arrogate v 霸占;擅取(ar+rog+ate→一再要求→霸占) arrogant a 傲慢的(ar+rog+ant→一再要求的→傲慢的) arrogance n 傲慢(ar+rog+ance) derogate v 毁损;堕落(de 向下,坏+rog+ate→问下去→毁损掉) derogatory a 贬低的(derogate+ory) prorogue n 休会,闭会(pro 前+rogue→提前问好[下一次开会日 期]→休会) rogue n 无赖,骗子(无理要求者) [速记]ab 去掉(away, from)+rog 要求(propose a Law)+ate→ 不再要求→取消掉 vt. 使(某种权利)适用(于某地) ;使(某种义务由某法律主体) 承担 [法言法语] The right was absorbed to the jurisdiction.(该权利受该法域保护。 ) The costs were absorbed by the corporate.(成本由该公司承担。 ) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:absorption(n.) ;absorptive(adj. ~ consolidation 吸收合 并) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ab 从(from)+sorb 吸收(suck in)→吸收掉 vi. 回避;弃权 [法言法语] abstain from pleading(避开申辩) abstain from exercising the jurisdiction(放弃管辖权) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:abstention (n. 放弃管辖权) ;abstinence (n. 节制; 禁欲) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) ab-,abs-加在词根前,表示&相反,变坏,离去&等 abnormal 反常的(ab+normal 正常的) abuse 滥用(ab+use 用→用坏→滥用) absorb 吸收(ab+sorb 吸收→吸收掉) absent 缺席的(ab+sent 出现→没有出现→缺席的)6 accede [?k?si:d]abduct 诱拐(ab+duct 引导→引走→诱拐) abstract 抽象的; 心不在焉的 (abs+tract 拉→被拉开→心不在焉) abscond 潜逃(abs+cond 藏→藏起来→潜逃) abscind 废除(abs+cind 剪切→切掉→废除) abscise 切除(abs+cise 剪→剪掉→切除) [速记] ab 从(from)+tain 拿住(hold)→不再拿住→戒绝 vi. 加入,就任 [法言法语] accede to the agreement(加入合同) accede to the mayor(就任市长职务) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:accession(n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) ced, ceed, cess=go,表示―行走,前进‖ cede 割让,放弃(cede 走→走开→割让) antecede 先行,先于(ante 前+cede→走在前面→先行) antecedent 先行的;以前的(antede+ent) ancestor 祖先;祖宗(an=ante+cest=cess+or→走在前面的人→祖 先) concession 让步;退位 intercede 调停; 仲裁 (inter 在…中间+cede→在二者中间走→调 解) precede 在先,优于(pre 预称+cede→预先走→优走) precedent 先例;惯例(precede+ent→预先走的东西→先例) procedure 程序;手续(pro 在前+ced+ure→在前面走完的程序) recede 撤回;交还(领土) (re 后+cede→向后走→撤退) secede 脱离;退出(se 分开+cede→分开走→脱离) excess 过度,过剩 excessive 过分的;过度的 proceed 继续进行,前进(pro 向前+ceed→向前走→前进) process 过程;进行 proceeds 收入;结果(pro+ceed+s 表复数→向前做事得到的收 入) access 接近;入口 accessible 能接近的;可进去的 inaccessible 难以接近的 succeed 成功; 继续 (suc 随后+ceed→随后跟上→继续→继续做 →成功) success 成功;胜利 succession 接连发生 successive 连续的 recess 休息;隐居(re 回+cess→走回去→休息)7 accelerate [?k?sel?reit]acceptance [?k?sept?ns]access [??kses]accident [??ksid?nt]recession 撤退;交还(recess+ion→走回去→撤退) [速记]ac 向(to)+cede 让步,放弃(give way,yield)→向某人 让步→答应 v. 促进,提前 [法言法语] the accelerated judicial proceedings(司法速决程序) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:acceleration(n. 加速,促进 ~ clause 提前条款) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ac 向(towards)+celer 速度(swift)→增加速度 n. 承诺;承兑;服从;接受 [法言法语] the acceptance to the offer(对要约所做的承诺) acceptance bill(承兑汇票) acceptance of the judgment(服从判决) acceptance of delivery(接受转让) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词: accepted (adj. 已承兑的; 已接受的; 已承诺的 an ~ draft 已承兑汇票) ;acceptor(n. 承兑人 the ~ of the draft 汇票承兑人) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ac 去(to)+cept 抓住,握住(take)+ance 名词后缀→接 受、承认 n. 接近权;过路权;探视权 [法言法语] access to court(向法院起诉的权利,请求法院帮助的权利) access to the land(土地所有人通过其土地而不受障碍的权利) access to the child(探视孩子) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:accession(n. 添附;接近;增加;继承;就职;同意) ; accessory(n. 从物;附件;从犯) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ac+cess 前进→接近、接口 n. 意外事件;保险事故 [法言法语] accident collision(意外碰撞) accident policy(意外险保险单) [词汇扩展] 同根词: (n. )8 accommodate [??k?m?deit]account [??kaunt]派生词:accidental(adj. 意外的 ~ killing 意外杀人) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ac 朝,向(towards,to)+cid 落下,降临(to fall)+ent→ 突发事件 vt. 提供(贷款、住宿) ;变通 [法言法语] accommodate loan(提供贷款) plaintiff accommodated to defendant doctrine(原告就被告原则) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:accommodation(n. 提供;变通;调停 ~ allowance 住房 津贴;~ party 借款当事人,调停当事人) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ac 向(to)+commod 合适,相称(fitting)+ate→使合适 →与…符合 n. 账户;账款 [法言法语] the account balance(账户) account payable(应付账款) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派 生 词 : accountable ( adj. 有 责 任 的 ~ warrant 支 付 令 ) ; accountability(n. 责任 ~ to the public 对公众所负责任) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ac+count 计数→账目accrete accrue [??kru:] v. 应计; 〈大陆译法〉自然增长 ; 〈香港译法〉应累算 [法言法语] accrue daily(逐日累算) accrued alimony(应付而未付的扶养费或生活费) accrued and unpaid taxes(应付未付的税款) accrued assets(累计资产) accrued bond interest receivable( 〈大陆译法〉应计未收债券利息; 〈香港译法〉应累算应收债券利息) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:accrual(n.) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ac+crue 增长(联想 recruit 招募)→增长9 accumulate [??kju:mjuleit]accumulative [?? kju:mjul?tiv]v. 累积 [法言法语] accumulated cases(积案) accumulated depreciation(累计折旧) accumulated dividend(累计股利,应付股利) accumulated earnings(累积收益) accumulated income(累积收入) accumulated interest(累计利息,累积利息) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词: accumulation (n. 累计 ~ of funds 资金积累) ; accumulative (adj. 累加的 ~ offence 累犯) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ac+cumul 堆积物(a heap)+ate 动词后缀→累积 [法言法语] accumulative dividend(累积红利) accumulative judgment(累积判决) accumulative legacy(累积遗赠,双重遗赠) accumulative liabilities(累积负债) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. )10 accuse [??kju:z]acknowledge [?k?n?lid?]vt. 控诉 ,告 ,告诉,控,指控 [法言法语] absence of accused( 〈英〉刑事被告人缺席) accuse and denounce at a meeting 斗争 accuse sb. of(控告某人) accused party in arbitration(仲裁被申请人) appeal, accuse and denounce(申诉、控告、检举) confession and defense of the accused (被告人供述和辩解,被告人 口供) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词: accusation( n.) ; accusable( adj. 可控告的) ;accusant (n. 控告人) ;accusatorial(adj.) ;accusatory(adj. ~ procedure 控诉式诉讼程序) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ac 朝向 (towards) +cuse 理由, 诉讼 (reason, motive, lawsuit) →有理由→指责,指控 比较记忆:accuse, charge 两个动词都有―控诉,指控‖之意,但它 们后面所搭配的介词不同。 accuse v.指控,控诉,与介词 of 连用。The police accused him of theft.警察指控他犯有盗窃罪。 charge v.可以指因为小错而受的责备,也指因违法而受到控告, 与介词 with 连用。 The police charged him with murder.警察指控他 犯了谋杀 vt. 承认, (对自己的行为)承担责任,认领(非婚生子女) ,签 收, (在有权官员如公证员面前)确认(???为真实) , (公证员等 官员)确认,认证 [法言法语] acknowledge … the receipt of(确认接获?) acknowledge a debt(承认欠债) acknowledge one’s fault(承认错误) acknowledge one's guilt(认罪) acknowledge service …(就?的送达作出认收) acknowledge the issue of the writ(对令状的发出作确认) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:acknowledgement(n. 承认;认领 ~ of claim;~ of a child; … security given … by an oral or written acknowledgement 以 口头或书面方式所作的…保证) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]比较记忆 acknowledge, admit, confess: acknowledge 指违背个人意愿,被迫做出的承认;11 address [?? dres]adeem [?? di:m]adjoining [?? d??ini?]admit 指对原来想否认或推脱的事大胆地承认; confess 袒露对某人不利或有损的事 vt. n. n.(1)地址;住址 (2)正式请愿书;(立法机关向行政机关 作出的)呈文 如申请撤销某一法官的职务。 (3)(衡平法)(申诉 状中对所提交的法院的 )专门说明 并不必然包括法官的姓名。 (4)(牧师向教徒所作的)布道致辞 享受言论豁免权。 (5)〈英〉 致答辞 [法言法语] address in mitigation(请求减刑) address commission(代理佣金) address … by way of mitigation(向?作出请求减轻判处的陈词) address … for the service of documents(供送达文件用的地址) address a public meeting(在公众集会上致辞) address for correspondence(通讯地址) address for service(送达地址,指令状、传票、命令、通知等将 被送达的地址,为此等文书的必要记载事项) addressed to … at a specified address(以?为收件人并以某指明的 地址为收件地址) [词汇扩展] 同根词:redress(n./vt.) 派生词:addressee(n. 收件人) ;addresser(n. 发信人,署名人) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ad 朝(towards)+dress 指导(direct)→给…指导(write direction for delivery on) ,向…致词(direct spoken words to)→演 说 vt. 撤销 [法言法语] adeem the will(撤销遗嘱) [词汇扩展] 同根词:redeem(vt.) 派生词:ademption(n. 收回 ~ of a gift 撤销赠与) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]a 再一次+deem 认为、考虑→反悔→撤销 adj. 相邻的 [法言法语] adjoining owner(相邻业主) adjoining areas(毗邻地区) adjoining and communicating additions(与原建筑实际相连的建筑 或结构) adjoining county( 〈美〉毗连县:在关于人身保护令的制定法中, 毗连县也包括附近的方便通达的县) adjoining owner(邻接房屋所有人,毗连地所有人)12 adjourn [??d??:n]adjudicate [??d?u:dikeit]adopt [??d?pt]adversary [??dv?s?ri]adjoining territory(邻接领土) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ad+join 参加+ing→相邻的 v. (1)延期;推迟 将法院或立法机关的活动推迟到另一确定时间, 或无限期推迟〔adjourn sine die〕 。(2)休会;休庭 [法言法语] adjourn the court(休庭) adjourn the case(延期审理) adjourn … proceedings(将?法律程序押后) adjourn the claim(押后聆讯该宗申索) adjourn the hearing(延期聆讯) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词: adjourned (adj. 延期的 ~ hearing 延期审讯) ; adjournment (n. 休庭,延期) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ad 增加+journ 日期= 增加日期→延期 v. 判决,裁定;审理 [法言法语] adjudicate in accordance with law(依法裁决) adjudicate on the matter(审理案件) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:adjudication(n. 裁判;审理;破产宣告) ;adjudicative (n. 裁判的,审理的) ;adjudicator(n. 公断人) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ad 一再+judic 判断+ate→一再判断→裁判 vt. 法律的通过收养采纳 [法言法语] the Law adopted at the Session(该会议通过的法律) an adopted girl(一个被收养的女孩) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:adopter(n. 收养人) ;adoptee(n. 被收养人) ;adoption (n.收养 ~ contract 收养合同) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ad 增加+opt 选择→通过选择增加→采纳 n. adj. 对方当事人;对抗式诉讼 [法言法语]13 advocate n. vt. [??dv ?keit]affiliate [??filieit]affirm [??f?:m]the adversary system(辩论式诉讼程序) adversary counsel(指定的律师:在强制医疗程序〔 commitment proceedings〕中为当事人指定的律师,其作用、职责与个人选聘 的律师相同) adversary doctrine(辩论原则) adversary evidence(对抗性证据:指本不可采纳,但由于对方当 事人提出了类似的或相关的证据,从而允许一方当事人提出的证 据) adversary trial(对抗式的审讯) [词汇扩展] 同根词:diverse(adj.) ;inverse(adj.) ;reverse(v.) 派生词: adverse (adj.相反的 ~ party 相反方; ~ claim 不利主张) ; adversarial(adj.) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ad+ers 逆反+ary 人→逆反之人→对手 v. 为?辩护; 提倡; 拥护; 主张 n.(1)提倡者; 拥护者 (2)辩护人; 律师 [法言法语] admission as an advocate(获许为出庭代讼人) advocate by mandate(委托辩护人) Advocate-Depute( 〈苏格兰〉副总检察长) Advocate-General of the European Court of Justice(欧洲法院总法 律顾问) faculty of advocates(高级律师学院,律师联合会) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:advocacy(n. 辩护) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ad 增强+voc+ate 声音→增强声音→拥护 n. v. 附属公司,联号,联营公司,子公司,分支机构,关联方 v. 具有紧密联系,使隶属于,使成为成员 [法言法语] account receivable from affiliated company(应收联营公司账款) Affiliated Companies(关联公司) [词汇扩展] 同根词:filiate(vt. ) ;filiation(n. ) 派生词:affiliation(n. 加入,认领 ~ proceedings 亲子认定程序) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]af 朝向+fili 儿子+ity 名词后缀-成为儿子→加入 v. 确认 ,维持(原判) , (代替宣誓的)确认,断言,坚决主张, 承认14 aggregate [??ɡriɡit]alien [?eilj?n]allege [??led?][法言法语] affirm the lower court’s judgment(维持下级法院判决) affirm an administrative decision(维持行政决定) affirm the judgment or sentence of first instance(维持原判) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:affirmance(n. ~ of judgment 维持判决) ;affirmant(n. 不经宣誓而作证者,以确认代替宣誓者) ;affirmative(adj. action of ~ confirmation 肯定确认之诉;~ action) ; () 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) affirmant:n. confirm disaffirm affirmative [速记]af+firm 肯定→确认 n. adj. v. 总计; 合计; 累计; 总数; 合计总额 (等同于―amount to‖) [法言法语] They want to aggregate the claims.(他们想加入到诉讼中。 ) a judgment aggregating $ 200,000(总额达 200,000 美元的判决) aggregate amount of credit free from property security(无财产担保 债权总额) aggregate damage(累计赔偿限额) aggregate sum(总价值) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:aggregation(n. 总计) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ag 增加+greg 团体+ate→增加团体→聚集 n. adj. v. (1)n 外国国籍者 (2)v 权利转让(等同于 alienate) [法言法语] alien corporation(外国公司) alien shares(转让股份) [词汇扩展] 同根词:lien(n. ) 派生词:alienability(n. 可转让性) ;alienable(adj. 可转让的) ; alienate(vt. 转让) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ali=other, to change, 表示―其他的+en 表形容词或名词→ 其他地方的→外国的,外国人的 vt. 证明之前的断言 [法言法语]15 ambulatory [??mbjul?t?ri]amend [?? mend]ancillary [?n?sil ?ri]alleged accomplice(指称从犯) alleged breach(指称违反事项) alleged contributory(指称分担人) alleged offender(被指称犯罪的人) expressly alleged . . .(明示地指称?) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:alleged(adj. 提出而尚未证实的 alleged claims 所主张 的请求权) ;allegation(n. 主张,辩解) ; () 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]al 一再+lege=speak,read,表示―讲,读‖→一再讲→宣称 adj. 可变的,流动的 [法言法语] ambulatory chattel(动产) ambulatory appraisement(门诊鉴定) ambulatory disposition(可变更或可撤销的裁判) ambulatory jurisdiction(可变更的司法管辖权) 同根词:amble(n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ambulance 可以移动的救护车→ambulatory→可变的 vt. (1)修改;修订;修正;改正 (2)改进;改善;改良 [法言法语] act of amending(修改行为) amend claims in a patent application (修改专利申请中的权利要求) amend unwholesome ways(纠正不正之风) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词: amendable (adj. ~ process 可纠正的程序; 可补救的程序, 指尽管程序有缺陷,但可得到补救以使判决有效。 ) ;amendatory (adj. ~ constitution of crime 修正犯罪构成) ;amended(adj. 修订 过的 ~ case 经修订的案件呈述;~ draft 修正草案;~ statute 修改 过的制定法) ;amendment(n. 修正,修订) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) emend v 校订,改正(e 出+mend→改正出错误→改正) emendation n 校订 [速记]a 加强+mend=free from fault, 表示―改错‖→不断改错→ 改正 adj. 辅助的;补充的;附属的;从属的 [法言法语] ancillary to …(附属于?) ancillary agreement:(香港译法)附属协议16 annex [??neks]appeal [?? pi:l]apply [?? plai]ancillary and incidental to(有附属或附带关系的) ancillary bill of indictment(附加起诉状) ancillary buildings(附属建筑物) ancillary functions(附带职能) ancillary judicial personnel in court(法院司法辅助人员) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ancilla 附属物,女仆人+ry→附属的 n. vt. n 附件, vt 添加,vt 领土吞并 [法言法语] account annexed(附带账目,所附账目) administrationcum testamento annexo(无遗嘱执行人的遗产管理) administrator with the will annexed(法院指派的遣嘱执行人) annex another country’s territory(侵吞别国领土) 同根词: (n. ) 派生词:annexation(n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]an 增加+nex→加上连结→附加 n. vi.上诉; [法言法语] . . . may still be subject to appeal(仍有可能针对?提出上诉) abandonment of appeal(放弃上诉) acceptance of appeal(上诉的受理) action of appeal for annulment of administrative directives(取消裁 决之诉) agreed statement on appeal(意见一致的上诉陈述) an appeal against a conviction(针对?判罪而提出的上诉) an appeal is taken(已提出上诉) 同根词: (n. ) 派生词:appellate() ;appellant() ; 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ap 再次+peal 呼吁→上诉 v. v.(1)(正式)请求;申请 通常以书面形式向法院、委员会或公 司提出,在其权限内,给予某种优惠或者一些规则、秩序等。 (→ petition) (2) 指 定 … 用 于 ( 某 一 特 殊 用 途)(→appropriate) (3)应用;使用;运用;实施 [法言法语] … shall apply only for purposes of this section(?只适用于本条) apply … for an order(申请?颁令) apply … the provisions of …(应用?的条文) apply by reference to …(按?而适用)17 appoint [?? p?int]appraise [?? preiz]apply for a deferment(申请延期) apply for a retrial(申请再审) apply for notarization(申请公证) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词: application (n. administrative act by ~应申请的行政行为) ; applicable(adj. ~ criminal punishment 适用刑罚;~ law 准据法, 适用法律;~ law disposing capacity of natural persons 自然人行为 能力的准据法) ;applicability(n. ~ of law 法的适用性) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ap 一再+ply(绳子)股,折叠,做→反复做→申请[做事] vt. 任命 ,委,委派,委任,指定,指派 [法言法语] appoint an expert witness(任命一位专家证人) the appointed date(约定的日期) act of appointing civil officials(任用行为) appoint … from among their number(从他们当中委出?) appoint a date(指定日期) appoint and remove(任免) appoint people according to their ability and political integrity(任人 唯贤) appointed … by order of … court(法庭命令任命) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:appointee(n. 被任命者) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ap 加强动作+point 表示―点,变尖‖→指定某人 vt. 评估 ,评价,鉴定 [法言法语] ambulatory appraisement(门诊鉴定) appointment of appraiser(估价人的指定) appraise and decide the litigious costs(核定诉讼费) appraise and fix land prices(核定地价) appraised price(估定价格,估价) appraise through discussion(评议) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:appraisal(n. 评估) ;appraisement(n. 评估,估价;评 估报告) ;appraiser(n. appointment of ~估价人的指定) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]ap 加强动作+praise→给以价值→评估18 appropriate [?? pr?upriit]arbitral [? ɑ :bitr?l]adj. vt. adj.适当 ,正当 ;v.划拨;私占;侵吞;挪用;盗用 [法言法语] appropriate conditions theory(相当条件说) appropriate funds(拨款) appropriate sentencing(量刑适当) appropriated … for(拨作?) appropriated land(被征用土地) appropriated retained earnings(划拨留存盈余) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词:appropriation(n. 划拨,挪用 ~ of land) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [ 速记 ]ap 一再 +propri= one's own, 表示 ― 拥有 ‖+ate→ 一再拥有 [公物]→挪用 adj. 仲裁的 [法言法语] arbitral activities(仲裁活动) arbitral agreement(仲裁协定) arbitral award(仲裁裁决,仲裁书) arbitral clause(仲裁条款) arbitral body(仲裁机关) arbitral proceedings(仲裁程序) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 派生词: () 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) arbitrament n 仲裁 arbitrary adj 武断的 arbitration n 仲裁 arbitrational adj 有关仲裁的 arbitrator n 仲裁人 [速记]arbitr=judge 判断+ary→做出[自己的]判断arise [?? raiz] assess [?? ses]vt. v 估价,确定比例或数额 n 征收税款等 [法言法语] assess capital(验资) assessed profit(估定利润) assessed valuation (应税财产的估定价值, 由征税机关所确定的应 税财产价值,税收机关在此基础上按一定税率征税。 ) [词汇扩展] 同根词: (n. )19 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) assessment n 征收留置权 academic assessment:学业评核 additional assessment:增加税额,增补税额 annual assessment:年度考核 v.(1)确定(税款、罚款、损害等的)金 额(2)对(财产等)进行估价;评估 (3)稽征(税款、罚款) assessable capital stock:可催缴股本 assessable income:应课税入息 ,应纳税所得额 academic assessment:学业评核 [速记]比较记忆 access, assess 这两个词为一组―形近易混词‖。 access n.接近,进入。 The people living in these apartments have free access to that swimming pool.住在这些公寓里的人可以免费 进入游泳池。 assess v.评估(财产,价值)。 I assessed how much it would cost to build a new apartment.我评估了一下建一套新的公寓要多少钱。 assignment [?? sainm?nt] n. n.出让 ,调遣,分配 , 划拨 ,权利转让,让与,指定,转让 [法言法语] absolute assignment( 〈英绝对的债权转让,绝对的权利转让) accept the assignment of …(接受?转让) account receivable assigned(应收账款转让) act of assignment(转让行为) application form for assignment of registered trademark(转让注册 商标申请书) anticipatory assignment of income(预期收入转移) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) assign:v.出让 ,调遣,分配 , 划拨 ,权利转让,让与,指定,转让 account receivable assigned:应收帐款转让 assigned adj 转让的、指定的(assigned counsel 指定的辩护人) assignee n 受让人 assigner n 让与人 assignable credit:可转让信用证 assignare:(1)转让; 动产转让 (2)指定; 分配 (3)盖印; 密封 (4) 确保;批准 assignation:n.(1)转让 (2)指定;分配 (3)幽会;约会 [速记]as+sign=mark,表示―记号,信号‖+ment→不断给人信号→ 指定 vt. n. adj. n.(1)合伙人;同事;伙伴 (2)(协会)会员 (3)〈美〉受 雇律师 受律师事务所雇用的、非合伙人的律师。(4)〈英〉法院20associate [?? s?u?ieit] assume [?? sju:m]事务官 [法言法语] associate … with …(将?与?相联) associate chief judge(副庭长) associate justice(最高法院法官) associated company(联营公司;联属公司; 〈香港译法)相联公司; 有联系公司) associated securities( 〈香港〉关连证券) associated trademark(联结商标) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) association n 社团;联合(associate+ion) [ 速 记 ]as 加 强 + soc=companion, 表 示 ― 同 伴 ‖ , 引 申 为 ― 社 会‖+iate→成为社团→联合 vt. v.(1)假装;装出 (2)承担;担任;接受;承诺 (3)假定;假设; 臆断 (4)采取;呈现(某种形式或面貌);带有(5)夺取;僭取;篡 夺 (6)继受(他人的债务或义务) [法言法语] assume all responsibilities(负全部责任) assume control of …(对?加以控制) assume debts(承担债务) assume risks by the self(自担风险) assume the defence of their rights(自行辩护其权利) assume the office of …(上任为?) assumed amalgamation of objects of action(假定诉讼客体合并) assumed name(化名) deposit in an assumed name(化名存款) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) sum, sumpt = take 表示―拿,取‖& consume v 消费,吃光(con 全部+sum+c→全部拿光→消费) consumer n 消费者(consume 消费+er 人) consuming a 消耗性的 assume a 承担; 假装, 假定 (as 加强动作+sum+e→拿往→承担[责 任]) assumption n 假设,承担(as+sumpt+ion) resume v 拿回;恢复(自由等) (re 回+sun+e→拿回去,也可解 释为重新拿起,继续) reassume v 取回;再担任(re 再+assume 承担)21 assure [?? ?u?]attachment [?? t?t?m?nt]presume v 假定;自以为是(pre 预先+sum+e→预先拿往→假定) presumption n 假定;专横(pre+sumpt+ion) sumptuous a 奢侈的(sumpt+uous→[把钱]拿出去→奢侈的) [ 速记 ]as 加强动作 +sum=take 拿住(例如 consume:con 全部 +sum+c→全部拿光→消费)+e→拿往→承担[责任] vt. (1)保证;保障 (2)保险;给…保险(→insure) [法言法语] … shall … be reasonably assured(须合理地确保?) assured entitlements( 〈香港〉既定配额) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) Sur=sure,表示―肯定‖ surety n 保证;保证人(sure+ty) assure v 保证;确信(as→再+sure→一再肯定→确信) assurence n 保证(assure+ance) reassure v 使确信,使放心(re 再+assure 确信→再次使人确信) assuredly ad 无疑地 insure v 保险;保证(in 进入+sure→进入肯定→不担心→保险) insurance n n,保险(in+sur+ance) assured:n.被保险人;保险受益人(→insured) assurer:n.(1) 〈英〉 (人寿)保险人; 寿险承保人 (2)保证人(→insurer) [速记]as 再+sure 肯定→一再肯定→确信 n. n.拘留 ,扣押,扣押财产,财产保全 ,查封,扣押财物,诉讼保全 [法言法语] abandonment of attachment lien(放弃留置权) administrative attachment(行政拘留) affidavit for attachment( 〈美〉请求扣押宣誓书) attachment before the institution of an action(诉前保全) attachment of property during the progress of an action(诉讼财产保 全) attachment order(扣押令) attachmentof risk(风险承担的开始) constructive attachment(推定扣押财产) discharge of an attachment(解除对财产的扣押) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) tach=nail 表示―钉子‖ attach v 附上;使属下(at=tach→钉子→附上) attache n 使馆随员(attach+e) detach v 分开,拆开(de 分开+tach→把钉子上的分开→拆开)22 tack v 钉住;缝合 appendix annex exhibit schedule [速记]at+tach 钉子+ment→附上 attest [?? test] audit [? ?:dit] n. vt. v.稽核 ,审计,审计报告 [法言法语] accounting and auditing services(查账验证业务) administrative department in charge of audit(审计行政主管部门) advice of audit(审计通知书) audit administration(审计署) audit clerk of tax(税收稽核员) audit committee(稽核委员会; 〈大陆〉审计委员会; 〈香港〉核 数委员会;审核委员会) audit conclusion(审计结论) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) audience 听众;观众(audi+ence 表名词→听的人→听众) auditorium 礼堂;讲堂(audit+orium 场所→听的场所) audible 听得见的;可听的(audi+ible 能…的) inaudible 听不见的(in 不+audi+ible) abridged auditor's report:( 大陆译法)审计报告节本 (香港译法)经 删节的核数师报告 [速记]audit=hear,表示―听‖,在法律中即表示通过―听‖来―审计‖ both texts being equally authentic(两种文本具有同等效力) n. n.(1)独立;自治;自治权 (2)自治政府;自治团体;自治共同 体 [法言法语] administrative autonomy(行政自主) agreement on autonomy(自治协议) autonomy in management(经营自主权; 〈香港〉管理自主权) autonomy in personnel placement(用人自主权) autonomy of contract(契约自治) autonomy of will of the parties(当事人意思自治) doctrine of the party autonomy(当事人自治原则) high degree of autonomy(高度自治权) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. )23authentic [?:?θentik] autonomy [?:?t ?n?mi] available [?? veil?bl]economy n 经济(学) ( eco 环境;经济 + nomy;参考:ecology 生态学 ) antinomy n 自相矛盾(anti 反+ nomy 理论→ 相反理论 →自相 矛盾) [ 速记 ]auto 自己+ nomy 系统,统治 → 自己统治→ 自治词根 nom(y)=a field of knowledge, 表示―某一领域的知识‖ adj. 利用 [法言法语] … shall be available(须?备有?) available balance(可动用结余; 〈香港〉可用结余) available assets(可用资产; 〈大陆〉可供清理债务的资产) available credit(可动用信贷; 〈香港〉可用信贷额) available for acceptance(可供接受) available for inspection(供?查阅) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) avail:n.利润;收益;所得 尤指销售财产所得或保单收益。 avail himself . . . of any right:为本身求取任何权利 prevail v 克服;流行(pre 优先+ail→比…强大→克服,流行) prevailing a 占优势的(prevail+ing) prevalence n 优势;盛行(prevail 的名词:pre+val+ence) invalid a 虚弱的 n.病人(in 不+val+id→不强壮的) invalidate v 使….无效(in 无+valid 有效的+ate→有效) [速记]a 使+ail 强壮+able→使….强壮→利用[力量]→可以利用的average [??v ?rid?] auxiliary [?:ɡ? zilj?ri]avoid [?? v?id]adj. adj.辅助 ,附属 [法言法语] auxiliary act on commercial paper(附属票据行为) auxiliary administrative measure(辅助的行政措施) auxiliary organ(辅助机关) auxiliary punitive measure(辅助的惩罚措施) auxiliary project(配套工程) auxiliary jurisdiction( 〈英〉从属管辖权;辅助管辖权) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]auxili=help (帮助)+ary=辅助的 vt. v.(1)使无效;撤销 在法律意义上,它与「void」同义,但后者 除动词词性外,还可作名词、形容词。并且,由于 avoid 还具有24 award [?? w?:d]「避免」 、 「回避」等一般含义,为避免混淆,多采用 void 表达。 (2)避免;回避;逃避 [法言法语] abscond to avoid punishment(畏罪潜逃) avoid a contract(宣告合同无效,废止合同) avoid arousing suspicion(避嫌) avoid payment(避付账款) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) avoidance n 避免;无效(avoid+ance) avoidance of a contract:n.宣告合同无效 unavoidance a 不可避免的(un 不+avoid+able) devoid a 无的,缺…..的(de 加强意义+void→空的→无的) avoidable a 可撤销的(a+void 空的+able→可撤销的) [速记]a+void (a 空的,n.空虚)→空出来→回避 n. vt. [法言法语] … awarded in the form of periodical income payments(裁定?以分 期收益方式支付) ad hoc award(临时仲裁裁决) adjudging only awarding to objective facts(客观归罪) administrative award(行政奖励) arbitration award(仲裁裁决,仲裁书) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记] 比较记忆 award,reward 这两个词都可以用作名词和动词,作名词时,意义相近,但不是 同义词。 作名词时,award 的意思是―奖品‖、―奖金‖,其义与 prize 近似, 两者都指因为作出杰出成就而受奖。例: The Olympic winner received a gold medal as an award. He won the second award of $ 2,000. 而 reward 作名词时, 其意为―赏金‖、 ―酬金‖或一些非金钱的报酬。 例: We will offer a reward of ten thousand dollars for information about the case. 如果有人提供有关案件的情报,我们愿意出一万元赏金。 We don’t expect substantial rewards.我们并不期望得到优厚的报25 bail [beil]酬。 用作动词时, award 的意思是―授与‖、―颁发‖、―判给‖;reward 则表示―报答‖、―酬谢‖之意。例: He was awarded the first prize for Outstanding Industrial Design.他 获杰出工业设计一等奖。 We judge awarded him twenty thousand dollars as damages.我们判 给他二万元作为赔偿费。 You should reward them according to their deserts. 你应该对他们论 功行赏。 Is that how you reward me for my help?你就是这样来报答我给你 的帮助吗? n.保释 ,保人 ,保释金,保释人,保证金,保证人,准许保释 ;v.保释 , 委托 [法言法语] bail absolute(绝对保人) bail act(保释法案) bail bond(保释保证书) bail dock(犯人受审的房间) bail in criminal action(刑事诉讼中的保释) bail official(法庭的警官,法庭的准执达官,法庭法警) bail on security(保释) bail proceedings(保释法律程序) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) bailable:a.(某种犯罪或某人)可保释的;允许保释的 bailable action:允许保释的诉案 [速记]联想发音―保‖→保证金、保证人 n.差额 ,均势,平衡,权衡,相抵,余额 [法言法语] account balance(账户余额) active trade balance(贸易顺差) adequate working balance(足够的营运资金结余) adverse balance of trade(逆差,入超) all-purpose balance sheet(通用资产负债表) auditing from trail balance(倒查法) balance affidavit(结存证明书,结算证明书) balance between crime and punishment(罪刑均衡) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. )26balance [?b?l?ns] barrier [?b?ri ?]counterbalance 平衡(counter+balance 平衡→两边一样→达到平 衡) [速记]联想记忆 天平(balance)准确否,看一眼(glance)便知 (barr=sticj,表示,―捧,栏‖) 法律壁垒 [法言法语] inventory of nontariff barriers(非关税壁垒清单) technical barrier to trade(贸易技术性壁垒) trade barrier(贸易壁垒,贸易障碍) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) barrage n 阻塞,遮断(barr+age 表名词→用捧拦住→阻塞) barricade n 障碍物(barr+ic+ade 表名词) [速记]barrier n 栅栏(barr+ier) n.律师 ,巴律师 ,出庭律师,大律师,高级律师,专门律师 [法言法语] admission as … a barrister(认许?为大律师) barrister’s clerk(大律师书记员) barrister’s professional obligation(大律师的专业职责) barristers-at-law(大律师) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]bar 律师考试+rister 表示人→通过律师考试的人→大律师 v.承担 ,承受,负,负担,空头, 卖空 [法言法语] bear a loss(负担损失) bear civil liabilities independently(独立承担民事责任) bear false as witness(作假见证) bear financial responsibilities(承担经济责任) bear interest(衍生利息) bear on its face(表面载有) bear out(证明,证实) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) bearer:n.不记名 ,持票人,持有人,无记名 bearer bill:不记名票据27barrister [?b?rist ?]bear [b??] bench [bent?][速记]忍受→承担 n.(1)(法庭上的)法官席 (2)法庭;裁判庭 (3)〔总称〕法官 [法言法语] backbencher(后座议员) be on the bench(当法官) bench memo(法官备忘录) bench trial(对席审判,法官审理) bench warrant(法院逮捕状,法院拘留状,法院拘票,拘传票, 拘传通知书) bench-bar-media(法官-律师-新闻界) bench warrant service(拘传) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) bank n 银行(由柜台转化而来) banktupt n 破产者( bank 椅子 — 柜台+rupt 断 —柜台断了 — 破 产) [速记]bench= bank(长椅) v.动产遗赠;遗赠 一般指对动产进行遗赠。 [法言法语] abandoned or bequeathed(遗弃归予或遗赠予) specifically bequeathed(特别遗赠) controversy over bequeath(遗赠纠纷案件) deviseand bequeath(遗赠,不动产与动产遗赠) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) bequeathal:adj.遗赠 ,遗物 [速记]bequeath 遗留给,传下(be&使…成为&+queath 要求→要 求给某人→遗留给) n.发票 ,法案,汇票,票,票据,清单,议案,帐,帐单 [法言法语] &shipped& bill of lading( “已装船”提单) a … bill … contains a reference in case of need(?汇票载有预备支 付字样) a bill payable after sight(见票后付款的汇票) accept … bill of exchange(承兑?汇票) accept the bill supra protest(参加承兑该已拒付的汇票) accommodation bill(空头汇票,欠单,融通汇票,融通票据,通 融票据)bequeath [bi?kwi:?]bill [bil]28 advice of bill accepted(承兑票据通知) advice of bill collected(票据收款通知) advice to a bill falling due(票据到期通知书) after sight bill(见票后数日付款) airbill(空运单) airway bill of lading(航空提单) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]发音想成―币哦‖,含义与―钱币‖相关 有约束力 [法言法语] award … shall be final and binding on …(裁决即为最终裁决,且 对?具约束力) binding agreement(具约束力的协议) binding arbitration(有拘束力的仲裁) binding decision(拘束性决定,拘束性判决) binding effect(约束力) binding judgment(拘束性判决) binding on …(对?具约束力) binding offer(实盘) binding over(获得保释;具结) binding precedent(有效先例) legally binding instrument(具有法律约束力的文件) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) bound(自愿接受相关法律约束 intend to be legally bound) [速记]bind(约束)+ing 表示形容词→有约束力的 n. (1)保证书;(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8) [法言法语] absorption of corporate bonds(公司债吸收) accrued interest on bonds(应付未付证券息) active bond(生息债券) adjustment bond(公司调整债券) appearance bond(出庭保证(an often unsecured bond given by a defendant in a criminal trial to guarantee the defendant's appearance in court as scheduled ) application for bonded warehouses(保税仓库申请书) authorized bonds(核准发行的债券) average bond(共同海损协议书,海损契约书) backed bond(已抵押债券)29binding [?baindi?]bond [b?nd] bail bond(保释保证书,保释金担保,保释协议) banker's surety bond(银行保证书) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]发音为―绑的‖→绑在一起就是联结、联系的意思→n. 结合 物,粘结剂,联结,公债,债券,合同 v. 结合 breach [bri:t?] [法言法语] alleged breach(指称违反事项) antecedent breach(先前的违反) anticipatory breach(预期违约) be exempted from liabilities for breach of contract(免除违约责任) breach and cancellation clauses(违约及解除权条款) breach of … international obligations(违反?国际义务) breach of a covenant(违反契诺) breach of arrestment(擅自处理已查封的财产) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]breach=break 破坏→违反约定 n.经纪 ,牙行,经记人 ,居间人,皮包商,掮客,中间商 [法言法语] approved money broker(核准货币经纪) bank broker dealing(银行经纪业) banking brokering(银行经纪业) bill broker(票据经纪人) bond broker(债券经纪人) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) brokerage:n.牙行 ,居间 ,佣金 [速记]brok=brokage 经纪业务+er→经纪人 v.解除 ,取消,推翻,作废,撤销 ,注销 [法言法语] cancel a contract(解除合同,取消合同,取消契约,撤销合同, 注销合同) cancel a will(撤销遗嘱) cancel after verification(核销) cancel from an account(销账)30broker [?br ?uk?]cancel [?k?ns ?l] cancel one's residence registration(注销户口) cancel the registration of …(撤销?的注册) canceling clause(销约条款) broker's cancellation clause(经纪人取消保单条款) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]比较记忆 abolish, cancel, eliminate, dispose, erase, exclude, extinguish 这一组动词都有―取消,除掉‖的意思。 bolish v.指对法律、习俗、制度的废除;完全破坏。 The government abolished the tax on alcohol.政府取消了酒税。 cancel v.对预先安排的某种活动 (如旅行、计划、会议等 ) 的取消;删去(字、 句)。 The meeting has been cancelled because of the flu.会议由于流感而取消了。 eliminate v.指消除、 淘汰已经存在但是现在不需要的东西。 The losing team was eliminated from further competition.失利的那 个队被淘汰了, 不能参加下一阶段的比赛。 The doctor helped him eliminate toxins from the intestine.医生帮助他排出肠中毒素。 dispose v.处理,处置;表示―除掉、扔掉‖时常与 of 连用。 (这一点需要注意。) After your picnic, please dispose of the litter.野 餐后请清除掉垃圾。 erase v.除去, 擦掉, 指有意识地除去字迹、 声音等。 I erased the music on the tape before recording on the tape again.我在往磁带 上录音之前先消掉了上面的音乐。 exclude v.排斥;排除,不包括在内,与 include 互为反义 词。 The restaurant excludes anyone who is not properly dressed from entering.衣冠不整者不得进入该餐馆。 extinguish v.熄灭,扑灭(火);使沉默,使暗淡。Firefighters extinguished a big fire.消防队员扑灭了大火 a.有能力的;有资格的;拥有法定权力或能力的;合格的;适合 的 [法言法语] capable of …(有?的能力) capable of acting(能够执行事务) capable of being reproduced in legible form(能以可阅形式复制) capable of corroborating the evidence(能作为证据?的佐证) capable of payment(有偿付能力) capable of registration …(可?注册) capable of suing and being sued in its … name(可以?名义起诉与 应诉) capable person(有行为能力人) incapable of being performed(不能履行) 同根词: (n. )31capable [?keip ?bl] 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]capability―能力,资格‖的形容词 capacity cargo [?k ɑ :ɡ ?u] n.货物 ,运输货物 [法言法语] air cargo(空运货物) air transhipment cargo(航空转运货物) air transportation cargo insurance(航空运输货物保险) American Institute Cargo clauses(美国协会货物保险条款) amount allowable for loss of or damage to cargo(货物的损失金额) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]联想车子(car)装上货物(cargo)才能走 [法言法语] act of carrying off a woman by fraud(诱拐妇女行为) act of taking and carrying away(窃取行为) begin and carry on an appeal(展开和进行上诉) better carrying out(更有效地执行) carry dangerous goods secretly(夹带危险货物) carry out … contract(履行?合约) carry out a death sentence(行刑) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]比较记忆 marriage n.婚姻 marry v.结婚 carriage n.马车 carry v.搬运 carrier n.搬运者;航空母舰 [法言法语] action for damages caused by maritime casualty(海损事故索赔诉 讼) casual audit(临时审计) casual call of … ship(船舶?偶然停留) casual employee(临时雇员) casual inspection(不定期检查) casual laborer's contract(临时工劳动合同书) [词汇扩展]carry [?k?ri]casual [?k? ?ju?l]32 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) casualty 事故;灾难(casual+ty→[突然]落下的事→事故) occasion 发生;时机(oc 使+cas 落下+ion→使…落下→事情 [速记]偶然的(cas 表示―落下,降临‖+ual→落下的→不是安排好 的→偶然的) v.停止 ,罢 [法言法语] … shall cease to have effect(?的效力即告终止) cease and desist order(停止命令) cease and determine(停止和终结) cease the execution of death sentence(死刑停止执行) cease to be a party(停止成为一方) cease to be effective(失效) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]联想记忆 停止 cease 工作,以求安逸 ease 检查 [法言法语] press censor(新闻检查官) people's court at the place where the licensor is situated (许可方所在 地的人民法院) panel of censors(检查员小组) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) censorate:n.御史台 censorship:n.检查制度 censorship of books:书报检查制度 film censorship:电影审查制度 censorious a 挑剔的( censor+ious→用审查员的 [眼光 ] 看→ 挑剔 的) censure n 责难(cens+ure→判断审查[别人]--责难) census n 人口普查(cens+us 表名词→查[人口]→普查) [速记]censor a 审查员(cens= judge,表示―判断‖+or→判断之人 →审查员) v.回避 ,申请回避 ;n.回避 ,申请回避 [法言法语]cease [si:s]censor [?sens ?]challenge [?t ??lind?]33 cause of challenge(回避事由) challenge a ruling(对裁定提出异议) challenge against a juror(陪审员回避) challenge for cause(回避申请,有因回避) challenge for favor(任意回避) challenge of a party(当事人申请回避) challenge system(回避制度) challenge the law personally(以身试法) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]联想记忆 刘备给弟弟关羽报仇 踹坏门 hinge (铰链) 到军营 fringe(边缘) 向孙权 challenge (挑战) 给关羽 revenge(为……报仇) 法院、司法机关、律师事务所 [法言法语] barristers' chambers(大律师事务所) Bill Chamber(诉状法庭) chamber barrister(顾问律师) chamber of commerce(商会) chamber of deputies(众议院) chamber of summary proceeding(简易程序法庭) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]联想记忆 发音类似于―抻吧‖→抻开―枪膛‖→会议室 指控、管理、收费 [法言法语] … be given in charge to a jury(交付陪审团) a charge made jointly against …(针对?而提出的共同检控) a charge under … may be framed accordingly(根据?而提出的控 罪,亦可据此而拟定) a defence to criminal charges(刑事控罪免责辩护) accessory charges(附加指控) accrued charge(应付费用) administrative charge(行政费,行政收费) administrative department in charge of agriculture(农业行政主管部 门)chamber [?t ?eimb?]charge [t?ɑ :d?]34 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]同 accuse 巡回(法庭、审理、审计等) [法言法语] circuit and on-spot trial(巡回审理,就地办案) circuit audit(巡回审计) circuit branch division(巡回分法庭) circuit court of appeal(巡回上诉法院) circuit hearing(巡回审理) circuit justice(巡回审判) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) circlet 小环,小圈 circular 圆的;循环的(circ+ular 表形容词) circulate 循环,流通(circ+ulate→绕圈走→循环) circulation 发生,流通(circulate+ion) circuitous 迂回的,绕圈子的(circuit+ous) circus 马戏团;圆形广场 encircle 环绕,包围(en 进入+圆→进入圆→包围) cycle 周期 cyclone 旋风 [速记]circuit 环行;电路(circu 表示―圆,环‖+it 走→环行) 索赔、索赔 [法言法语] a claim for compensation from a foreign unit(对外索赔) abdication of claims(诉讼请求的放弃) accept a claim(受理申诉) accessory claim(附属性求偿) acknowledge a claim(承认对方的债权诉讼请求) additional claim(增加的诉讼请求) adjourn the claim(押后聆讯该宗索赔) admit the entire claim(接纳整项索赔) adverse claims(敌对索赔) aggregate of claims(索赔总额) against claim of …(针对?的索赔) outstanding claims and liabilities(未了债权和债务) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. )35circuit [?s ?:kit]claim [kleim] 反义词: (vt. ) claimant clamor 喧哗;吵闹(clam+or 表名词) clamorous 吵闹的 acclaim 欢呼;喝采(ac 一再+claim→一再喊→欢呼) acclamation 喝采,称赞 declaim 朗诵 [速记]clam=cyrout, shout,表示―呼喊,叫喊‖ 法典、密码 [法言法语] administrative code(行政法典) building code(建筑条例) canon law code(教会法典) civil code(民法典) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]联想记忆 击落日酋山本五十六大将座机 二战一个 episode(插曲) 破译日军 code (密码) 知敌行军 mode(方式) 炮弹准时 explode(爆炸) 残骸今天已被 corrode(腐蚀) 从属 ,担保品,抵押,抵押品,抵押物,附带的 [法言法语] administrative collateral estoppel(行政上的间接不容否认原则) advances against collateral(需有担保的贷款) civil suit collateral to criminal proceedings(刑事附带民事诉讼) collateral affinity(旁系姻亲) collateral agreement(附带协定) collateral contract(附属合同) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]collateral 并列的, 并行的(col+later 边→al→周边的→并列 的) v.(1)使集合;聚集;收集 (2)收(账);收(款);收税 托收 [法言法语] act of collective bribery by use of public funds (公款集体行贿行为) actually collected(实际筹措的资金)36code [k?ud]collateral [k?? l?t?r?l]collect [k?? lekt] administrative organ for tax revenue collection (税收征收管理机关) advice of bill collected(票据收款通知) arbitrary fee collection(乱收费) artificial person of collectively-owned business(集体所有制企业法 人) assistant tax collector(税务助征员) bank collection(银行托收) bill collection(票据托收) charge-collecting procedure(征费程序) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]collect 收集(col+lect 选择→放在一起选择→收集) combined trademark(联合商标) combined company(合并的公司) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) n.代理酬金 ,代理佣金,行纪,回扣,任命状,手续费,委员会,佣金,授 权 [法言法语] acceptance commission(承兑手续费) accrued commission receivable(应计未收手续费) active duty commission(服现役) ad hoc … commission(特设?委员会) address commission(租船代理佣金) administrative commissioner's office(布政使司) air navigation commission(航行委员会) arbitral commission(仲裁委员会) assent to bills by commission(授权同意提案) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]com→can+mission 使命; 任务→委员会——能够委托使命 的地方 赔偿;报酬 [法言法语] award an order to return or compensate the property(判令退赔) compensate for a loss(赔偿损失) compensated appropriation of state funds(资金有偿占有制) compensated service(有偿服务)37combine [k?m?bain]commission [k?? mi??n]compensate [?k ?mpenseit] compensated use of land(土地有偿使用) uncompensated labor(无偿劳动) 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) [速记]compensate v 赔偿; 报酬 (com 全部+pens+ate→花费的钱 全部[拿回来]→赔偿) adj. 有能力的,有资格的 [法言法语] be competent(称职) beneficiary of submission of the subject matter of an obligation to competent authorities(提存受益人) case for finding a citizen incompetent or partially incompetent for civil acts(认定公民无行为能力和限制民事行为能力案件) competent administrative department at the higher level (上级行政主 管部门) competent administrative department for commodity inspection(商 品检验行政主管部门) competent administrative department for enterprises(企业主管部 门) competent court(管辖法院) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) competence n 资格,能力(compete+ence→竞争的[能力]→资格) competitive a 有竞争力的(compete+itive) incompetent a 无能的(in 无+competent 有能力的) [速记]competent a 资格的,能力的(compete 竞争+ent→竞争的 [力]→有资格的) 申诉、起诉书 [法言法语] acceptance at complaint only(告乃论,告诉才处理) administrative complaint(行政起诉状,行政申诉,行政诉状) admit the truth of a complaint(承认申诉的内容属实) answer to the complaint or information(就申诉或告发作出答辩) case for consumers' complaints(消费者申诉案件) [词汇扩展] 同根词: (n. ) 近义词: (vt. ) ; (vt. ) 反义词: (vt. ) . . . complained of(被申诉的?)38competent [?k ?mpit?nt]complaint [k?m?plein t] complete [k?m?pli:t]plaintive a 痛苦的,伤心的(plaint+ive) plaintiff n 原告(plaint+iff 表名词,如:tariff 关税) palaint n 悲叹 [速记]complaint n 抱怨(com 全部+plaint→对全部东西抱怨) adj.全部 ,完整;v.期满 [法言法语] complete and correct(详尽及正确) complete and exclusive sovereignty(完全和专属主权) complete and exclusive expression(完整而唯一的表达) complete audit(全部审计) complete capacity(完全行为能力) complete confession(全盘招供) complete evidence(完全证据,证据充分) complete indemnity(全部赔偿) complete one's service of sentences(服刑期满) complete performance(完全履行) complete prohibition of nuclear weapons(全面禁止核武器) complete rescission of judgment(全部撤销判决) [词汇扩展] 同根词

我要回帖

更多关于 highcoverage 的文章

 

随机推荐