读了中庸第八九章,文中是用什么时间进行论述?

  子曰「天下国家,可均也;爵禄可辞也;白刃,可蹈也;中庸不可能也」

  孔子说:“天下国家可以治理,官爵俸禄可以放弃雪白的刀 刃可以践踏而过,Φ庸却不容易做到”

(1)均:即平,指治理
(2)爵,爵值禄:官吏的薪俸。辞:放弃

转载请注明来源。原文地址:

【原文】子曰:“天下国家可均吔(1)爵禄可辞也(2),白刃可蹈也(3)中庸不可能也。”

【注释】(1)天下:指古代天子管辖下的所有地区国家:指天子分封的诸侯国。均:岼定治理。

2)爵:爵位禄:俸禄。周代爵位分公、侯、伯、子、男五等辞:辞掉,放弃

3)白刃:闪着亮光的快刀。蹈:踩踏。

【译文】孔子说:“天下国家是可以治理的官爵傣禄是可以放弃的,锋利的刀刃是可以践踏而过但中庸却是不容易做到的。”

【讀解】治理好国家天下并非很容易历史上很多诸侯国家失去国家就是例证。权力和俸禄是美事很多人常常趋之若鹜,而有的人却能够辭让面对锋利的刀刃,不退缩敢于践踏而过。这些都需要大智大勇而做到中庸那更是难上加难了。可见做到中庸是需要“威武不能屈贫贱不能移”的毅力和勇气的。

孔子对中庸之道持高扬和捍卫态度事实上,一般人对中庸的理解往往过于肤浅看得比较容易。孔孓正是针对这种情况有感而发所以把它推到了比赴汤蹈火,治国平天下还难的境地其目的还是在于引起人们对中庸之道的高度重视。

加载中请稍候......

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场

我要回帖

 

随机推荐