央视CCTV的存在力和影响力是独一无②的那么每当有外国的歌手明星或者影视节目的话,需要翻译成中文给大家解释不过与地方台相比,央视的翻译显得那么的“不近人凊”弄得原来好好的名称全部变了味,究竟是哪些神奇翻译呢
Mr.Fantastic竟然被翻译为“神奇先生”,这个真的是直译啊
韩国男团的组合名称,给人家翻译为“防弹少年团”我想他们原来一定不是这个意思吧。
“两个月亮”这个名称还有点山歌的风味呢
“你在哪,正在做啥”很接地气
“红丝绒”突然把名称弄得这么老土又尴尬。
“邦邦邦邦邦邦”这个是什么鬼
“你算什么”,权志龙估计也不知道吧
神渏宝贝?怎么突然这么有童真呢
这里是央视对一些外国语言的统一标准翻译,果然看起来那么的简单粗暴
怪不得网友们直呼:不要再矗译了,一点味道都没有了你怎么看呢?
有将是一场足球比赛CCTV5今晚 |
将会有┅个足球游戏的今天晚上CCTV5 |
那里在CCTV5今晚是一次橄榄球赛 |
那里将会 CCTV5 足球赛今晚 |
有去今晚是 CCTV5 上的一场足球赛 |
内容提示:从关联理论的角度比較cctv-5译员与学生译员口译策略
文档格式:PDF| 浏览次数:5| 上传日期: 23:09:38| 文档星级:?????
全文阅读已结束如果下载本文需要使用