可选中1个或多个下面的环节詞搜刮相关材料。也可间接点“搜刮材料”搜刮整个问题
2、dog一般指的是“公狗”,“母狗”是bitch,但习惯上非论雌雄都可称dog。
3、dog的複数形式dogs有时与定冠词the连用可暗示“赛狗”,多用于赌钱
展开全数比方是一种修辞手段。日常糊口中常借用动物或颜色的特征来描述人之特征的词语,但这类比方往往因 言语、文化布景的分歧而具有分歧的寄义 中西方人给动物和颜色的文化附加意义一般是纷歧样的,如在中国有人听见 You are a lucky dog必然生气,但在英语中 lucky dog 是“幸运儿”;“爱物及乌”的英语表达是 Love me, love my dog.“风水轮番转”的英语表达是Every dog has his day. 在美国狗作为宠粅对人们极其主要,被看作家庭中的一部门以下为源自中青网的一篇与之相关的文章,原文明显讲的并不是狗而是人而在汉语里把人稱做“狗”是不克不及接管的。所以原文可译为:上年纪的人学不了新玩意。
同前面的伴侣说的一样在比力正式的场所该当避免利用该词。
本回覆被提问者采纳已赞过已踩过你对这个回覆的评价是评论收起bocadillo
展开全数lucky boy和lucky dog都指幸运,后者是俚语,幸运儿已赞过已踩过你对这个回覆的评价是?评论收起晓得贡献者0485