为什么国产手机喜欢用英文名女,而进口的却用中文名

北京千龙新闻网络传播有限责任公司版权所有 未经千龙新闻网书面特别授权请勿转载或建立镜像,违者依法必究新出网证(京)字013号 增值电信业务经营许可证 2-2-1-2004139 跨地區增值电信业务许可证

信息网络传播视听节目许可证0104056号 互联网新闻信息服务许可证号 京公网安备 07号

导演艾默里奇是《惊天危机》的“金字招牌”

今年上半年国产片“逆袭”好莱坞电影。以7月12日《重返地球》上映为先锋今日上映的新片《惊天危机》,被认为将强势“顺袭”引领“好莱虎”重夺霸主地位。而已具有相当知名度的影片直译名《白宫坠落》最终遭遇“被改名”,尽管具体原因不明卻引来国产片保护隐形化、涉嫌寄生等说法。

太敏感白宫不能进片名?

据介绍《惊天危机》讲述了一名特工临危受命,在总统被恐怖汾子锁定、女儿被劫持的双重压力之下展开的一段惊险营救之旅在导演艾默里奇的作品中,白宫首次“惨遭黑手”是在中遭外星人袭击所致第二次白宫惨遭灭顶是在里遭遇海水吞噬,而新作《惊天危机》中恐怖分子袭击下,国会大厦轰然倒地、白宫硝烟四起等画面相繼而来然而,艾默里奇能数毁白宫却没办法保住新片中文名中的“白宫”两字。

据介绍该片英文名女“WhiteHouseDown”,直译为“白宫坠落”影片登陆内地市场送审时,出品方附的建议名正是《白宫坠落》而影片译名最终被改为《惊天危机》。专业电影网站时光网报道称据說改名的原因是“白宫”出现在片名比较敏感。而据传另外一部题材相似的批片《白宫陷落》(OlympiaHasFallen)则可能在中文片名中使用“白宫”二芓。(“批片”指的是进口分账大片之外的“多国别、多体裁、多样式的进口影片”因多为批量操作,被圈内称为“批片”)据悉,目前在中国内地所有的引进片都由中国电影进出口公司负责进口,然后委托中影或者华夏两家公司发行引进方、发行方有权决定译名。

进口片译名更改并非新鲜事。比如2001年的歌舞大片在引进时被改名为《梦断花都》;同年引进的另一部美国大片,译名被更改为《决戰中的较量》不过,有业内人士却称一般来说译名更改多发生在批片身上,“因为这些批片在引进的时候很多已经有了盗版引进方怕媒体和观众知道这部影片底细,就故弄玄虚比如之前有部《我们来自未来》就被改名为。但分账大片这么做的还真没见过”

受关注,改名保护国产片

对于《惊天危机》“被改名”,出品方索尼哥伦比亚公司、引进方中国电影进出口公司等都未给出任何解释有说法稱,进口分账大片“被改名”可能还是与更隐形的“国产片保护”有关。虽然国产片在今年上半年的票房总成绩高过进口片但根据电影营销指数EFMI监测及暑期档观众调研双重数据分析显示,暑期上档14部新片中进口大片在观众认知度和观影期望上依然遥遥领先。其中艾默里奇执导的《惊天危机》更是位列关注榜单前沿。影院从业人员表示:“这一状况的产生或许正与上半年多部影片口碑与票房不对等息息相关。”

怕撞车改名防止对错号?

此外有人认为《惊天危机》不用《白宫坠落》的名字,是怕与《白宫陷落》撞车更有评论根據“谁受益谁负责”的原则,质疑《白宫陷落》有寄生营销嫌疑所谓“寄生营销”,俗称“抱大腿”近年来在电影行业的运用颇受争議。去年韩国导演安兵基的早在2月就开始宣传,而国产片一直悄无声息直到前者宣布7月公映,后者才在隔天称“将于6月8日上映”抢先了足足1个月,却误导了不少观众不劳而获《笔仙》宣传之功。此番就有不少网友对《惊天危机》反应淡然,称《白宫坠落》、《白宮陷落》实在让人“傻傻分不清”将“罗兰-艾默里奇新作”这块金字招牌对错号。而从《惊天危机》中文海报不难看出片方也担心观眾对错号,占据上方的偌大“白宫坠落”四个字比列在下方的片名“惊天危机”要醒目得多。

我要回帖

更多关于 英文名女 的文章

 

随机推荐