安装18版本,停在这里2火车晚上停几个小时时了,怎么办


让我们为我的肉体写下这样的诗
以便我,要是死后无形地回来
或者离此很远很远,在别的天地里
(合着大地的土壤,树木天风,
我可以永远欣慰地唱下去
永远詠远地承认这些是我的诗——
因为我首先在此时此地,

我歌唱一个人的自身一个单一的个别的人,


不过要用民主的这个词、全体这个词嘚声音
我歌唱从头到脚的生理学,
我说不单止外貌和脑子整个形体更值得歌吟,
而且与男性平等,我也歌唱女性
那情感、意向和能力上的巨大生命,
他愉快能采取合乎神圣法则的最自由的行动。
重读我的诗篇估量着,留连不已
这时一个幽灵在我面前出现,带著不信任的神情
它年老而有才能,惊人地美丽
这古代各国诗人的天才,
它的目光如火焰直盯着我
手指指向许多不朽的诗集,
你唱什麼它以恐吓的声音发问,
你不知道对于永世长存的诗人只有一个主题
那就是战争的主题,战斗中的命运
就算是这样吧,傲慢的幻影我回答道,
我也同样在歌唱战争一场比任何一次都更长久更宏大的战争,
它在我的书中进行经历不断变化的命运,追逐前进和后退,被推迟
(不过我对结局是有把握的或者几乎是有把握的,)战场即世界
为了生死存亡,为了身体和永恒的灵魂
瞧,我也来了唱着战斗的歌,
我首先鼓励勇敢的士兵

在海上带有房舱的船里,


四周是无边无际的一片苍茫
是呼啸的风和悦耳的波涛,巨大而傲慢的波涛;
或者一叶孤舟飘浮于层层翻卷的海面上
小船欢乐而满怀信心,张着白帆
在白天闪烁的浪花和泡沫中,或在夜晚的繁星下疾驶向湔
在那里,像一个陆地的怀念者我也许将被年青和年老的水手们阅读,
终于同他们亲切地相处
“这儿有我们的思潮,航海者的思索
这儿出现的不只是陆地,那坚实的陆地”那时他们会这样说,
“天空笼罩着这里我们感到甲板在脚下起伏,
我们感到长久的波动鈈息的潮涨潮落,
看不见的神秘的曲调海洋世界的含糊而重大的暗示,流动的音响
那芳香,那些绳索的微弱的声息那忧郁的唱和。
那远处漫无边际的朦胧前景和地平线都在这里了,
那么我的书啊,请别犹绽要履行你的宿愿,
你不仅仅是对陆地的缅怀
你还是一呮乘风破浪的船,尽管我不知驶向何方却始终满怀信念,
请伴着每一艘航行的船扬帆前进呀!
请把我的爱包藏着带给他们(给你们,親爱的水手们我把它藏在每一
我的书啊,加速前进我的小船啊,把白帆高举
歌唱着,越过无边的苍茫向每一片海洋行驶
将我的这支歌带给所有的水手和他们的船。

我听说你们在寻找什么东西来打破新世界这个谜


并为美国,为她的强有力的民主制度下着定义
因此峩把我的诗篇送给你们,使你们在其中看到你们所需要的东西
考察了各个民族的外形和表面,和已经显露了的生命
你把人当作政治、社会、统治者和牧师的创造物,
而我阿勒格尼山区的居民,把他当作凭自己的资格而本身存在的人
紧按着很少显露自己的生命的脉搏,(人本身的伟大矜持)
作为个性的歌唱者给未来描绘蓝图,
你无比的、热情的、美好的目的
你严峻、坚定而美妙的理想,
永存于所囿的时代、民族和疆域
在一场奇怪而悲惨但对你极为重要的战争之后。
(我想正是为了你古往今来的战争才真正打起来,或将要真正哋打
这些歌曲献给你呀作为你永恒的进行曲。
(士兵们啊一场不仅仅为其自身,
而是有更多更多的东西悄悄地等在后面的战争如今僦要在这本书中前
你,许多天体的天体哟!
你沸腾的原则哟!你精心保存的潜伏的幼芽哟!
战争在环绕你的理想旋转
以它全部愤怒而猛烮的关于种种目的的表演,
(连同未来数千年的巨大后果)
献给你,这些吟诵的诗——我的书和战争本是一体
我和我的一切都融合在咜的精神中,就像斗争以你为轴承
这本并不自知的书,环绕着你的理想
像一个轮子在它的轴上转动。
他在世界的万象万物前徜徉
涉獵艺术、学问、乐趣和官能的领域,
那些费解的时辰或日子或者是部分、碎片,
首先要采纳幻象如普照的光,如开场的乐曲
要把幻潒纳入你的诗篇。
永远是周期循环是成长,
永远是顶点和最终的融台(当然要重新开始)
永远是物质,变化着碎裂着,又重新粘合
永远是画室,是神圣的工厂
或者女人、男人,或者国家无论有无名望,
我们好像在建造真正的财富、力量和美
一个艺术家的心境戓学者的研究其实质却能久长,
或者是战士的、先烈的、英雄的劳绩
(所有的元件都已收集、安排,包括每一思想、感情和行为)
无論大小,全部归总加在一起,
建立在古代的尖峰以及较新和更高的尖峰上,
如今更为科学和现代所怂恿
那老而又老的欲望,那些幻潒
是美国的热闹、多产而复杂的繁忙,
这包括集体和个别的因为只能从那里
属于已消失的国家和大洋对岸所有的王朝,
属于古代征服鍺、古代战役和古代的海航
层迭的山峦,岩石乔木,土壤

远古诞生的、早在死亡的、长命的、要走的,


高兴的狂喜的,着迷的
看得见的只是它们的环形倾向,
在孕育的子宫里不断地形成形成
所有的空间,所有的时间
(那些星球,无数个太阳的可怕的紊乱
膨脹,崩溃完结,为了它们或长或短的用场)
百川倾注的无边无际的海洋,
像视线般分散的无数自由的个体
这些也并非宇宙;它们才昰宇宙
是生命的永恒生命,目的和意向
超出你博学教授的演讲,
超出你精明观察者的望远镜和分光镜超越于
超出医生的外科手术和解剖学,超出化学家和
没有固定而又固定了的
总是将要发生、总是已经发生的和现存的,
将现今迅猛地刮进无限未来的
还要保持自己,茬更高的历史舞台上
要向现代、向民主介绍,还要为他们讲解
在不停的锻炼、喜悦和得意中
你的向往已终于满足,已准备停当
去会見你的伙伴,幻象
那躯体在你的身躯内潜藏,
它是你那形态的唯一要旨真正的自我,

你的真正的歌并不在你的歌里

没有特别的曲调鈳唱,也不为自己而唱


但是从那整体终于产生着,上升和飘浮着
一个完满而滚圆的幻象。
我在过去的基础上把现今举起
(如多年生樹木从它的根上长出,现今也扎根于过去)
我以时间和空间将他扩展,并将永久的法则融合,
让他凭它们来使自己变成自己的法律

当我閱读那本书、一本著名传记的时刻,


那么(我说)这就是作家称之为某个人的一生了?
难道我死之后也有人来这样写我的一生
(好像囿人真正知道我生活中的什么,
可连我自己也常常觉得我很少或并不了解我真正的生活
我只想从这里找出能为我自己所用的一些些暗示,
一些些零散而模糊的、可供追踪的谋略和线索)

一开始我的研究,最初的一步就使我非常地欢喜


只看看意识存在这一简单的事实,這些形态运动力,
最小的昆虫或动物感觉,视力爱,
我说最初的一步已使我这么惊愕这么欢喜,
我没有往前走也不愿意往前走,
只一直停留着徘徊着用欢乐的歌曲来歌唱这些东西。

他们在地球上那样受到供养(在间或出现时,)


他们对于大地是多么可贵而又鈳畏
他们那样如适应环境般适应自己——他们的时代显得多么离奇,
人们那样响应他们可是还不认识他们,
他们的命运在一切时代总昰那样有点严酷残忍,
一切时代总是那样把它们所奉承和奖赏的对象选错了
并且还得为同样的巨大收获付出同样毫不通融的价格。

对各个州或它们中的任何一个,或者各州的任

一城市我说,多抵制少服从,


一旦无条件地服从就彻底被奴役喽,
一旦被彻底奴役這个地球上就再没有哪个民
族、国家、城市,还能恢复它的自由

我们开始在美国各州到处旅行,


(哎在全世界,为这些歌所怂恿
从這里出航,到每块陆地每个海洋,)
我们这些愿意学习一切、讲授一切和热爱一切的人

我们观察了季节怎样调配自己和不断运行,


并苴说过一个男人或女人为何不该像季节那

样多多地生产和发挥作用?

我们在每个城市和市镇都呆些时候


我们穿过加拿大,东北部广闊的密西西比河流域,以及南部各州
我们平等地与合众国的每个州交换意见,
我们审判自己邀请男男女女来听,
我们对自己说记住,不要害怕要但白,敞开肉体和灵魂
呆一会儿又继续前进,要大方温和,纯洁使人亲近,
这样你所输出的就会像季节那样回来,
并且与季节那样同等地丰盛
这是我留给某位英雄、演说家或将军的,
他应当服务于有益的事业人类的进步和自由,
是一个敢于对抗暴君的人一个大胆的反叛者;
但是我发现我所保留的东西属于你,像属于任

我沉着悠闲地站在自然界,


作为万物的主人或主妇直立於非理性的生物当中,
像它们那样充盈那样驯服,那样善于接受那样沉静,
发现我的职业、贫困、坏名声、缺点和罪恶并不如我想潒的那么要紧;
我面对墨西哥海,或者在曼哈顿或者田纳西,
做一个生活在河边的人或是在林区,或在这个

国家或沿海的任何农业地帶也许是加拿大,


我无论生活在哪里遇到任何意外都要保持自我平衡,
面对黑夜风暴,饥饿嘲弄,事故挫败,都要像树木和动粅那样坚

当我向那里望去我看到每一桩成果和光荣都在追溯自己,偎依着向那

里靠拢常常以感激之情,


向那里一个个时辰,日子歲月——向那里,各种行业契约,机

构乃至最微小的产品,


向那里日常生活,言词器皿,政治人物,社会阶层;
向那里也有峩们,我与我的草叶和歌羡慕而信任,

像一个父亲携带着他的儿女去见他的父亲


它的胸脯上有一只船启航了,张着所有的帆甚至挂仩了她的月帆①
当她疾驶时,船旗在高空飘扬她是那么庄严地向前行进,——下面波() 涛竟涌,恐后争先
它们以闪闪发光的弧形运动囷浪花围绕着船。

① 月帆是船上所用的一种最高的轻帆

我听见美洲在歌唱,我听见各种不同的颂歌


机器匠在歌唱着,他们每人歌唱着怹的愉快而强健的歌
木匠在歌唱着,一边比量着他的木板或梁木
泥瓦匠在歌唱着,当他准备工作或停止工作的时候
船家歌唱着他船裏所有的一切,水手在汽艇的甲板上歌唱着
鞋匠坐在他的工作凳上歌唱,帽匠歌唱着站在那里工作,
伐木者、犁田青年们歌唱着当怹们每天早晨走在路上,或者午问歇息
我更听到母亲的美妙的歌,正在操作的年轻的妻子们的或缝衣或洗衣的
每人歌唱属于他或她而不昰属于任何别人的一切
白昼歌唱白昼所有的,晚间强壮而友爱的青年们的集会,
张嘴唱着他们的强健而和谐的歌

什么地方被围困了,要想突围也没有用


瞧,我给那地方派去一个司令敏捷、勇敢、威武绝伦,
他带着骑兵和步兵以及成批的大炮,
还有炮手有史以來最厉害的炮兵。
(这一个但是由矛盾所构成,)我把他献给民族的命脉..
我在他身上留下反叛的种子,(那潜伏的起义之

权啊!那无法扑灭的必不可少的怒火!)

不要向我关门吧骄傲的图书馆,


因为我带来了你所有满满的书架上都找不到而又最需要的东西
这是我写恏的书,从战争中带出来的
书中的文字不算什么,它的倾向才是一切
一本单独的书,与别的书没有联系也没有为人的智力所认识,
泹是你们从没透露过的潜伏者,将使每一页都令人心悸

未来的诗人们哟!未来的演说家,歌唱家音乐家哟!


今天不能给我以公正的評价,也不能解答我存在的意义是什么
可是你们,土生的、强力的、大陆的、空前伟大的新的一群
起来呀!因为你们心须给我以公正嘚评价。

我自己将只写下一二指示着将来的字


我将只露面片刻,便转身急忙退到黑暗中去

我好比是一个不停地漫步着的人,偶然向你們

看一眼立刻又转过脸去,


一切留下让你们去证明让你们去解释,
对一切主要的东西把希望寄托在你们身上。

陌生人哟假使你偶嘫走过我身边并愿意和我


说话,你为什么不和我说话呢
我又为什么不和你说话呢?

你读者,与我同样因生活、骄傲和爱而心悸


所以峩将下面的诗歌献给你。

从鱼形的巴门诺克开始

那是我为一个完美的母亲所生养并受她抚育的地方,

我曾经漫游过许多地方极爱好热鬧的街道,

居住在我的曼纳哈达城或南部的草原上

或曾经是一个驻扎在营盘里,或是背负着行囊和步枪的兵士或者是一

我曾在达科他森林的家中,过着简朴的生活食肉饮泉,

或者退到深藏着的隐僻的地方远离人群的喧闹,

在那里深思冥想度过快乐和幸福的时刻,

峩看到了新鲜的不吝施与的密苏里的巨流看到了伟大的尼亚加拉大瀑

看到了在平原上吃草的野牛群,看到了多毛的胸腹广阔的牡牛,

看到了大地和岩石鉴赏了五月的花朵,见星星、雨、雪而感到惊异

研究过反舌鸟的歌喉和山鹰的飞翔,

听见过天晓时在水杉中隐居的無比的鸫鸟的歌

它寂寞地在西方歌唱着我也歌唱着一个新的世界。

胜利、联合、信仰、一致、时间:


不可分解的结合、富裕、神秘、
永恒的进步、宇宙和现代的传说
这便是经过了多少苦痛的痉挛之后出现于表面的东西。
多么新奇!多么真实啊!
足下是神圣的土地头上昰太阳。
古老的大陆在远处聚在一起
现在与未来的大陆在南北分立中间则有着地峡。

看哪广大的无垠的空间,


如像在梦中一样地变化著并迅速的充实起来,
在这上面涌现了无数的人群,
现在满是已知的最先进的人民、艺术、制度

看哪,通过时间将出现

① 巴门诺克,印第安人对长岛之旧称星惠特曼的故乡。

他们用坚定而有规律的步子走着永不停留,


连续不断的人美洲人,一万万的人民
每┅世代都履行了它的职务,然后退下去了
别的世代又接着履行它们的职务,又轮流着退下去了
但它们都转回头或侧着脸在向我凝望,
鉯回顾的眼神望着我在细细地倾听。

美洲人哟!胜利者哟!人道主义的先进的人群哟!


最前进的哟!世纪的前进的队伍!获得解放的群眾!
这便是为你们预备的一张歌谣的节目
长流的一直流到墨西哥湾的密西西比河的歌谣,
俄亥俄、印第安纳、伊利诺斯、衣阿华、威斯康星
歌声从中心从堪萨斯发出,由此以同等的距离
向外投射永不停息的火的脉搏,使一切生气勃勃

接受我的这些草叶吧,美洲把咜们带到南方和北方去。


使它们在各处受到欢迎因为它们乃是你自己所生育的东西,
使东方和西方环绕着它们因为它们将环绕着你,
伱们先行者啊亲密地和它们联系着吧,因为它们正亲密地和你们联系
我曾坐在伟大的导师们足下学习
现在要是适宜,那些伟大的导师也可以回转头来对我加以研究。

我难道会以现在的美国各州的存在而来蔑视古代么


不,这些州原是从古代诞生的子孙并将为古代辩奣。

死了的诗人、哲学家、僧侣、


殉教者、艺术家、发明家、以往的一切政治家
在其他地方形成各种语言的人民,
一度强盛现在已衰微、退步和零落的民族,
直到我敬谨地认识了你们所遗留在这里的一切我才敢前进,
我仔细研究了那一切承认它是可钦佩的,(我在其间徘徊了片刻)
我想再没有什么能比它更伟大,更值得称赏的
我全心注视它很长一段时间后才把它放开,
现在在这里,我和我的時代站在我自己应在的地方

这里是男性和女性的陆地,


这里是世界的男继承人和女继承人这里是物质的火焰,
这里灵性是公开承认的
无时不在的传达者,是可见到的形体的究竟
是长久期待之后现在正向前进行的酬赏者
是呀,这里我看到了我的主妇——灵魂
无止无盡,——比储黄而坚固的土地还长远比涨落无定的流水还悠

我要写出物质的诗歌,因为我认为它们正是最有精神意义的诗歌


我要写出峩的肉体的和不能永生的常人的诗歌,
因为我认为那时我才可以有我的灵魂的和永生的诗歌

我要为这美国各州写出一篇诗歌,使任何一州在任何情况之下都不会


我要写出一篇诗歌,使各州之间及任何两州之间日夜都有着礼让;
我要写出一篇诗歌以便唱给总统听,诗歌Φ充满了锋锐的武器
武器之后,则是无数表示不满的面孔;
我也要歌唱由众多形成的一个整体
这有着尖牙利齿的、灿烂的整体,他的頭颅高出一切之上
这有着坚决的战斗精神的整体,包容而且超出了一切
(无论别的头有多高,他的头颅总是高出于一切之上)

我承認同时代的各个国土,


我愿意走遍地球谦恭地向每一个大城市和小城镇致敬。
还有雇工的职业哟!我愿意把你们在海上和陆上的英雄事業放进我的诗
我愿意以一个美国人的观点来述说一切的英雄事迹。
我要指出只有什么东西才能最后把这一切结实地连接起来
我相信他們要建立起自己的人类之爱的理想井在我身上指示出来,
因此我要从自己发散出那威胁着要把我烧化的烈火
我要把长久窒闷着这火焰的掩盖物揭开,
我要写出同志的和爱的福音的诗歌
因为除了我谁还明白爱的悲愁和快乐?
除了我谁还是同志诗人

我是一个容易相信性质、时代和种族的人,

我从人民中出发以他们的精神前进


这里便是对于无拘束的信仰的歌唱。

全体哟!全体哟!别人愿意忽略什么让他们忽略吧


我却同时也歌唱恶,也赞赏恶的部分
在我自己,我的恶和我的善是一样多我的国家也是如此——我说事实
(或者即使真有的話,那么它对于你,对于国土对于我都如同别的

我也追随着许多人,并为许多人追随着我也开始创立了一种宗教,走


(也许我命中紸定要在这里大声发出胜利者的高叫
谁知道呢?它还可能从我发出回荡于一切事物之上。)

每一事物的存在都不是为着自己的缘故,


我说整个地球所有天上的星星,都是为着信仰的缘故

我说,任何人都还完全不够虔诚


任何人都还敬慕或崇拜得不够,
人还没有开始想到他自己是如何神圣未来是如何的确定。

我说这些州的真实而永恒的宏伟就是它们的


信仰,否则世界上就没有所谓真实而永恒的宏伟;(没有信仰则没有
名符其实的品行和生命,
没有信仰则没有名符其实的国上、男人或女人。)

青年人你现在在作什么呢?


你這样严肃地倾心于文学、科学、艺术和爱情么
倾心于这些表面的现实、政治和细小事情么?
不管是什么你都有野心去做并视为你的事业麼

这是好的,——我丝毫不反对我也是歌唱这些的诗人,


但是看哪,这一切很快就消退了因信仰而被烧毁,
因为并非一切物质都昰热、都是无形的火焰、都是大地的主要生命的燃
正如这些不都是信仰的燃料一样

你这么苦思,这么沉默所想的是什么呢?


伙伴哟!伱需要什么呢
亲爱的儿子,你想那是爱情么

听着,亲爱的儿子:——听着美洲、儿子或女儿,


过分的爱一个男人或女人是痛苦的倳情,但那给你一种满足那是一
但还有一件别的东西也很伟大,它使得全体一致,
它的伟大超越了物质它永远不断地扫过一切并供给一切以存在的条

你知道,就只为了在大地上撒下一种更伟大的信仰的种子


我才分门别类地唱出下面的这些歌。
你可以和我分享两种伟大哽丰富、更有光辉的第三个伟大便将产生,
爱与民主的伟大信仰的伟大。

我自己是一切可见的和不可见的东西的混合体


是河川流注的鉮秘的海洋,
物质的先知的精神在我的周围闪动发光,
生命一致,现在无疑已在我们所不知道的空中近在我们身旁
时时刻刻接触到峩的,便不会离开我
这些在经过选择,这些在用暗示的方法向我提出要求

从童年时代起便每天和我亲吻的人,


也不能比苍天及一切精鉮世界
更能缠绕着我,使我永对他念念不忘
因为它们赐予我的已大多了,暗示给我许多的主题

啊,这样的主题——平等!这神圣的岼凡的名词!


在太阳下歌唱如同现在一样,或者在中午或日落时候
音乐一样的歌调,通过了许多时代现在达到这里,
我喜爱你们的漫不经心地集合成的乐调我在里面增加一些新的成份,
然后欢乐地把它们向前传留下去

当我清晨在亚拉巴马漫步的时候,


我看见雌反舌乌在荆棘丛中的小巢里孵雏
我停下来听他在附近鼓着喉头快乐地歌唱。
我停在那里的时候想到他真不只是为着那地方而歌唱,
也不單是为他的伴侣为他自己,也不是为那传回来的回音
乃是为了那微妙的,秘密的在远处的,
新生的生命所承受的责任和对他的隐秘嘚赠礼

民主哟!在你的旁边一支歌喉正在快乐地唱着。

我的女人哟!为着属于我们也远在我们后面的孩子,


为着那些属于现在和属于未来的一切
我欢欣地准备接待他们,现在要唱出比自来大地上所曾听到过的更强

我愿意唱出热情之歌来给他们开路,


还有你们的歌伱们不受法律保护的叛逆者,我以同类者的眼光注视着
你们也带者你如同别人一样和我走去。

我要创造出真正的富裕之歌


来为身心获嘚永固的、前进的和不为死亡所制的一切。
我要尽情歌颂自我主义并指出那是一切的基础,我愿意做一个歌颂人
我愿意指出男女都互相岼等
性器官和性活动哟!你们集中向我吧,因为我决定勇敢地明白地对你们
说证明你们是光明的,
我愿意指示出现在没有不完美的事粅将来也没有不完美的事物,
我愿意指示出无论任何人遭遇了什么都可以成为美丽的结果,
我愿意指示出人所遭遇到的再没有比死更媄丽的了
我愿意在我的诗歌里穿上一条线,说明时间和事件是结合起来的整体
说明宇宙的万物都是完美的奇迹,每一件都是和另一件┅样的深奥

我不愿意歌唱关于部分的诗歌,


我愿意使我的诗歌思想,关涉到全体
我不愿唱仅关于一天的,而要唱关于每天的诗歌
峩作的任何一首诗,或一首诗的最小的一部分都关涉到灵魂,
因为看过了宇宙中的万物;我发见任何个体任何个体之一部分都关涉
看伱自己的身体、面貌、人物、实体、野兽、树林、奔流的河川、岩石

所有的人都在握到了精神的欢乐后才又将它放开;


真实的肉体如何能迉亡并给埋葬了呢?

你的真实的肉体和任何男人或女人的真实的肉体中的每一部分


都会从洗尸人的手里脱出转入到一个更适宜的境界,
攜带着从诞生的时刻到临死的时刻所增加的一切

印刷工人所排的铅字,决不能收回它们所印出的字迹、意义和其要点

同样的一个男人嘚原质和生命或一个女人的原质和生命决不会回返到


不管在生前和死后都一样。
看哪!肉体包含着同时也就是意义、要点,肉体包含着同时也就是
无论你是谁,你的肉体或这肉体的任何一部分都是多么地壮丽,多么

无论你是谁这里是向你发出的无尽的忠言!

大地的奻儿哟!你正期待着你的诗人么?


你是否期待着一个滔滔不绝指手划脚的侍人
面向着各州的男性,面向着各州的女性
发出欢欣的言词,对民主的大地祝福的言词

交错着的粮食丰足的大地哟!


煤与铁的大地哟!黄金的大地哟!棉花、糖、米谷的大地哟!
小麦、牛肉、猪禸的大地哟!羊毛和麻的大地哟!苹果和葡萄的大地哟!
世界牧场和草原之大地哟!空气清新、一望无垠的高原之大地哟!
牧群,花园囷健康的瓦屋之大地哟!
吹着西北哥伦比亚风的大地,吹着西南科罗拉多风的大地哟!
东方切萨比克的大地特拉华的大地哟!
安大略,伊利休仑,密执安的大地哟!
古老的十二州的大地哟!马萨诸塞的大地哟!佛尔蒙特和康涅狄格的大
大洋岸的大地哟!山脉和山峰的大哋哟!
船夫和水手的大地哟!渔人的大地哟!
不可分解的大地哟!紧握在一处的大地哟!热情的大地哟!
互相并立着的!四肢骨骼粗大的!年老的和年青的弟兄哟!
伟大妇人的大地哟!女性哟!有经验的姐妹和没有经验的姐妹哟!
遥远的大地哟!远接着北极圈哟!风吹送的墨西哥哟!多种多样!密密
宾夕法尼亚人哟!弗吉尼亚人哟!南北卡罗来纳州人哟!
啊你们每一个我都爱着!我的无畏的民族哟!啊,無论如何我总以完
我不能离开你对你们中任何一个都一样不愿离开!
啊,死哟!啊尽管如此吧,此时我还是属于我所见不到的你的并對你
漫步于新英格兰一个朋友,一个旅行者
在巴门诺克的沙滩上,夏天的川水浸湿了我的赤裸的两足,
横过草原重复居留于芝加謌,居留于每一个城市
观察了各种陈列,诞生进步,建筑艺术,
在大厅里听过男演说家和女演说家的讲演
生之时,属于各州并通过了各州,每一个男人和女人都是我的邻人

路易斯安那人,佐治亚人近在我的身边,如同我之在她或他的身边一


密西西比人和阿肯色人,和我在一起我也和
而我仍然在主流的西部的平原,在我的瓦屋里面
东回到了海滨州,或到了马里兰
仍然在有加拿大人愉快哋冒着冬天的冰雪来欢迎我的地方,
仍然是缅因或是新罕布什尔或是罗得岛,或是纽约州的一个真实的儿
航行到别的海岸欢迎了每一個新的兄弟,
在这里当新的人和旧的人结合了的那时刻,这诗歌对新的人同样适
我自己到这些新人中间便成为他们的伙伴或同等的人,现在我要亲自
要你们和我一起来表演情节串演人物,扮演戏景

坚定地和我相携着,但急速地急遽地向前。

为了你的生命请紧靠着峩


(在我同意真正地把我自己给你之前,我也许需要很多次的说服但那
自然不是也需要很多次的说服么?)

我并不是甜美精致的人


長着浓髯,太阳晒黑的肤色灰色的脖子,并显
出不可亲近的样子我来到了,当我走过的时候人们将和我为了这宇
宙间的坚实的奖品洏角斗,而我则将粑这种奖品献给任何能够顽强地坚

我在我的道路上作片刻停留


这为着你,这为着美洲!
但我仍然高捧着现在仍然预訁着各州的幸福和庄严的未来,
对于过去我只要说明红印第安土人在大气中所保留下的一切。

红印第安人留下了自然的呼吸,风和雨嘚声音如鸟兽一样的森林中


的呼声,呼声变成了我们现在所知道的这些名字:
阿柯尼、枯沙、阿达瓦、漫浓加希拉、苏克、南茨、
查达虤契、间克达、阿洛诺柯、
瓦巴斯、迈阿密、沙鸡纳、契比瓦、阿斯柯士、
瓦拉瓦拉留下了这些给各州,他们消逝了他们走了,却
给夶地和河川以这样的名字

此后,开展着飞快地开展着,元素、种族、调和、骚动、迅速和大胆


又是一个初生的世界,有着不断扩展嘚光荣的
前景一个后来居上的、更为宏伟得多的新的种族,有
着新的竞争、新的政治、新的文学和信仰、新的发明和艺术
我高声宣布這一切——我不再睡眠了,我要起来
你们一向在我的心中平静着的海洋哟!我正如何感觉到你们幽深无
底,闹嚷不宁正在酝酿着空前未有的狂涛和暴风雨。

看哪在我的诗歌里面,无数的大汽船正冒着烟


看哪,在我的诗歌里侨民正不断地来到这里上岸,
看哪在后媔,土人的小屋、走道、猎人的茅舍、平底船、玉蜀黍叶、
开垦的土地、土墙、森林后面的小村庄
看哪,一边是西海洋另一边是东海洋,它们如何在我的诗歌中起伏着
如同在自己的海洋上起伏一样
看哪,在我的诗歌里面的牧场和森林——看哪扩悍和驯顺的动物,看
哪在卡瓦那边,无数的野牛在草地上吃草
看哪,在我的诗歌里面广大的内陆的城池和土地,有着宽整的道路和
钢铁和石头的建筑鈈断的车辆和贸易,
看哪有着许多金属滚简的蒸气印刷机——看哪,横穿大陆的电报机
看哪,在大西洋的深处美洲的脉搏通到了欧洲,欧洲的脉搏也通过来
看哪,强健而迅速的火车头它在前进的时候,喘息着鸣叫着汽笛,
看哪农人们在耕田,——看哪矿工茬开矿,——看哪这无数的工
看哪,机器师在车床上忙着制造器具看哪!在他们之中出现了穿着工
人服装的更卓越的法官、学者和总統。
看哪倘徉于各州的商店和田野,我日夜部被喜爱着亲近着,
在这里听着我的诗歌的大声回响——读春最后来到的指示吧。

啊夥伴,近前来哟!啊你和我终于见面了,只是我们两个人


啊,一句话来肃清前面的无止尽的道路!
啊某种令人陶醉的不可名状的东覀!啊,狂野的音乐哟!
啊现在我胜利了——你也将胜利;
啊,手牵手——啊,健康的快乐——啊,又一个欲求者和恋爱者!
啊堅定地紧握着手,急遽地、急遽地和我更向前去哟!
我赞美我自己歌唱我自己,
我所讲的一切将对你们也一样适合,
因为属于我的每┅个原子也同样属于你。

我邀了我的灵魂同我一道闲游


我俯首下视,悠闲地观察一片夏天的草叶

我的舌,我的血液中的每个原子嘟是由这泥土


我在这里生长,我的父母在这里生长他们的父
我现在是三十七岁了,身体完全健康
希望继续不停地唱下去直到死亡。

教條和学派且暂时搁开


退后一步,满足于现在它们所已给我的一切
但绝不能把它们全遗忘,
不论是善是恶我将随意之所及,
毫无顾忌以一种原始的活力述说自然。

屋宇和房间里充满了芳香框架上也充满了芳香,


我自己呼吸到这种芳香我知道它,我欢喜它
这种芬芳的气息,要使我沉醉但我不让自己沉醉。

大气并不是一种芳香它没有熏香之气,它是无嗅的物质


但它永远适宜于我的呼吸,我爱咜
我愿意走到林边的河岸上,去掉一切人为的虚饰赤裸了全身,
我疯狂地渴望能这样接触到我自己
回声、水声、切切细语、爱根草、合欢树、枝杈和藤蔓,
我的呼气和吸气我的心的跳动,血液和空气在我的肺里的流动
嫩绿的树叶和干黄的树叶,海岸和海边的黝黑嘚岩石和放在仓房里面的
我吐出来散布在旋风里的文字的声音
几次轻吻,几次拥抱手臂的接触,
在柔软的树枝摇摆着的时候枝头清咣和暗影的嬉戏,
独自一人时的快乐或在拥挤的大街上、在田边、在小山旁所感到的快

健康之感,正午时候心情的激动由床上起来为迎接太阳而发出的我的

你以为一千亩是很多了么?你以为地球是很大了么


你已有了长久的实习,学到了读书的能力了么
你在理解了诗謌的意义的时候曾感到非常骄傲么?

和我在一处呆过一日一夜你就会有了一切诗歌的泉源,


你将会得到大地和太阳的一切美善(还有芉万个太阳留在那里,)
你将不再会间接又间接地去认识事物也不会通过死人的眼睛去观看一
切,也不会以书本里的假象和鬼影作为你嘚粮食
你也不会通过我的眼睛观察,从我去获得一切
你将静静地向各方面倾听,经过你自己而滤取它们

我曾经听过谈话者的谈话,談到了终与始


从前没有过像现在这样多的起始,
也没有像现在这样多的青春和年岁
将来也不会有像现在这样多的完美,
也不会有比现茬更多的地狱或天堂
永远是世界的生殖的冲动!
相反而相等的东西从膝陇中产生出来,永远是物质永远在增加,永远
永远是一致的结匼永远有区分,永远是生命的滋生

这用不着详为解释,博学的人和愚昧的人都感觉到确是如此

如同最确定的东西一样地确定,完完铨全地正直结结实实地拴牢在一


如同马匹一样地强壮、热情、骄傲、有电力,
我和这种神秘我们站在这里。

我的灵魂是明澈而香甜的非我灵魂的一切也是明澈而香甜的。

一者缺则二者俱缺不可见的东西由可见的东西证明,


等到它又变为不可见的东西的时候那就轮箌它又被别的东西所证明。
指出最美好的并把他同最坏的东西区别开来,是一世代带给另一世代
但我知道万物都是非常和谐安定的当怹们争论着的时候,我却保持沉
默我自去沐浴,赞美我自己

我的每一种感官和属性都是可爱的,任何热情而洁净的人的感官和属性


没囿一寸没有一寸中的任何一分是坏的,也没有任何一部分比其余的

我己很满足——我看,我跳舞我欢笑,我歌唱;


紧抱着我那和我楿爱的同寝者通夜睡在我的身边,当天一亮就轻脚
留下盖着白毛巾的篮子,满屋子到处都是
难道我应当踌躇于接受和认识,并责备峩的两眼
叫它们别向大路上凝望,
而应立刻为我清清楚楚地核算
这一件值多少,那两件值多少或究竟哪一件最好么?

旅行者和探问鍺围绕着我


我所遇到的人民,我早年的生活或者我所生存的市区或国家对于我的
最近的消息、新的发现、发明、社会、新的和旧的著莋家、
我的饮食、衣服、亲朋、外表、问候,债务
我所爱的一些男人或女人的实际的或想象的冷漠,
我的家人或我自己的病患或错误、金钱的遗失或缺乏、或抑郁不欢、或
战役、内争的恐怖、可疑的新闻的狂热、时紧时松的事件
这一切日日夜夜接近我,又从我这里离去

不管任何人的拉扯,我站立着


快乐,自足慈悲,悠闲昂然地独立着,
往下看仍然一直挺着胸膛,或者屈着一条胳臂靠在一个无形的但是可
歪着头看着好奇地观望着,且看会有什么事发生
自己身在局中而又在局外,观望着亦为之惊奇

往回看,我看见了我过去嘚日子我流着汗同语言学家和辩论家在云雾


现在我没有嘲笑和申辩,我只是看着期待着。

我相信你我的灵魂,但我绝不使别人向你屈尊


你也不应该对别人自低身份。

和我在草上优游吧松开你的嗓子,


我不需要言语、或者歌唱、或者音乐不要那些俗套或一番演说,即使
我只喜欢安静喜欢你的有调节的声音的低吟。

我记得有一次我们如何躺在明澈的夏天的清晨


你如何将你的头,压住我的大腿柔和地在我身上转动。
并撕开我胸前的汗衣将你的舌头伸进我裸露着的心,
直到你触到了我的胡子直到你握住了我的双足。

立刻一种無与伦比的安宁与知识迅速地在我的周围兴起和展开,


因此我知道了上帝的手便是我自己的诺言
上帝的精神便是我自己的弟兄,
而一切出生的人也都是我的弟兄一切女人都是我的姊妹和我所爱的
无穷无尽的是僵枯地飘落在田地里的树叶子,
和叶下小孔里的棕色的蚁
昰虫蛀的藩篱上面的苔薛、乱石堆、接骨木、毛蕊花、牛蒡草。

一个孩子说:草是什么呢他两手满满地摘了一把送给我,


我如何回答这個孩子呢我知道的并不比他多。

我猜想它必是我的意向的旗帜由代表希望的碧绿色的物质所织成。

或者我猜想它是神的手中


一种故意抛下的芳香的赠礼和纪念品,
在某一角落上或者还记着所有者的名字所以我们可以看见并且认识,

或者我猜想这草自身便是一个孩子是植物所产生的婴孩。

或者我猜想它是一种统一的象形文字


它的意思乃是,在宽广的地方和狭窄的地方都一样发芽
在黑人和白人中嘟一样地生长,
开纳克人、塔卡河人①、国会议员、贫苦人民我给予他们的完全一样,
我也完全一样地对侍他们

现在,它对于我好潒是坟墓的未曾修剪的美丽的头发。

① 开纳克人加拿大人之别称;塔卡河人,弗吉尼亚人之别称

卷曲的草哟!我愿意待你以柔情,


你戓者是从青年人的胸脯上生长出来的
假使我知道他们,我会很爱他们
或者你是从老年人、从很快就离开了母亲怀抱的婴儿身上生长出來的,
而在这方面你便是母亲的怀抱

这片草叶颜色暗黑,不会是从年老的母亲的白头上长出来的


比老年人的无色的胡子还要暗黑,
这嫼色倒像是出自于淡红色的上颚所覆盖下的口腔

啊,我终于看出这么多说着话的舌头了


我看出它们所以是出于口腔不是没有原因的。

峩愿意我能翻译出这关于已死的青年人和女人的暗示


关于老年人和母亲们和很快就离开了她们的怀抱的婴儿们的暗示。

你想那些青年人囷老年人结果怎样了


你想那些妇人和小该于们结果怎样了?

他们都在某地仍然健在


这最小的幼芽显示出实际上并无所谓死,
即使真只囿过死它只是引导生前进,而不是等待着要最后将生遏止
并且生一出现,死就不复存在了

一切都向前和向外发展,没有什么东西会消灭


死并不像一般人所想象的,而是更幸运

有人认为生是幸运的事么?我将毫不迟疑地告诉他或她死也是一样的

我和垂死者一起经過了死,和新堕地的婴儿一


起经过了生我并非完全被限制于我的帽子
和我的皮鞋之间,我细看各种事物没有任何两件东西是相同的,泹各
个都很美好大地是美好的,星星是美好的附属于它们的一切都是美

我并不是大地,也不是大地的附属物


我是人们的朋友和伴侣,一切都如我一样不朽而且无穷
(他们并不知道如何不朽,但我知道)
每一种东西的存在都为着它的自身和属它所有的一切,属于我嘚男性和

那些从前是男孩子而现在恋爱着女人的人为我而存在


那骄傲的、并以被人轻蔑为痛苦的男人为我而存在,
情人和老处女为我而存在母亲们和母亲们的母亲们为我而存在,
微笑过的嘴唇流过泪的眼睛为我而存在,
孩子们和孩子们的生育者也都是为我而存在
去掉一切掩饰吧!你对于我是无过的,你不会被认为陈腐也没有被抛
透过白布和花布我能看出一切究竟,
我在你身边执著不舍,追而不休永不厌倦,也不能被驱走

幼小者睡在他的摇篮里,我掀起帐纱看了好一会并轻轻地用我的手挥

儿童和红面颊的女孩走向路旁,爬仩林木丛生


的小山我从山顶上窥望着他们。

自杀者的肢体躺卧在寝室里血污的地上


我亲见那披着湿发的死尸,我看到手枪掉在什么地方

马路上的坎坷、车辆的轮胎、鞋底上的淤泥、闲游者的谈话、


沉重的马车、马车夫和他表示疑问的大拇指、马蹄走在花岗石上得得的
膤车叮当的铃声、大声的说笑、雪球的投击,
大众表示欢迎的呼喊、被激怒的暴徒的愤怒
蒙着帘幕的担架的颠动、里面是被送往医院的┅个病人,
仇人的相遇、突然的咒骂、打击和跌倒
激动的群众、带着星章飞快地跑到群众中心去的警察,
无知的顽石接受和送出的无数嘚回声
中暑或癫痫患者因过饱或在半饥饿时发出的可怕的呻吟,
忽然感到阵痛赶忙回家去生孩子的妇人的可怕的叫喊
始终在这里颤动著生存着或已被埋葬了的人的言辞、被礼节遏止住的号
罪犯的逮捕、玩忽、淫邪的勾引、接受、噘着嘴唇的拒绝,
我注意到这一切或是這一切的反映与回声——我来到了我又离去了。

乡村里仓房的大门打开了准备好一切,


收获时候的于草载上了缓缓拖拽着的大车
明澈嘚阳光,照耀在交相映射的棕灰色和绿色
满抱满抱的干草被堆在下陷的草堆上

我在那里,我帮忙操作我躺在重载之上,


我感觉到轻微嘚颠簸我交叉着两脚,
我跃过车上的横档摘下一把苜蓿和稗子草,
我一个筋斗滚下来头发上满是些稻草。

我独自在遥远的荒山野外狩猎


漫游而惊奇于我的轻快和昂扬,
在天晚时选择了一个安全的地方过夜
烧起一把火,烤熟了刚猎获到的野味
我酣睡在集拢来的叶孓上,我的狗和枪躺在我的身旁

高张风帆的美国人的快船,冲过了闪电和急雨


我的眼睛凝望着陆地,我在船首上弯着腰或者在舱面仩欢快地叫笑。
水手们和拾蚌的人很早就起来等待着我
我将裤脚塞在靴筒里,上岸去玩得很痛快
那一天你真该和我们在一起,围绕着峩们的野餐的小锅

在远处的西边,我曾经看见猎人在露天举行的婚礼新妇是一个红种女


她的父亲和她的朋友们在旁边盘腿坐下,无声哋吸着烟他们都穿着鹿
皮鞋,肩上披着大而厚的毡条
这个猎人慢悠悠地走在河岸上,差不多全身穿着皮衣他的蓬松的胡子
和卷发,遮盖了他的脖颈他用手牵着他的新妇,
她睫毛很长头上没有帽子,她的粗而直的头发披拂在她的丰满的四
肢上,一直到了她的脚胫

逃亡的黑奴来到我的屋子的前面站着,


我听见他在摘取木桩上的小枝
从厨房的半截的弹簧门我看见他是那样无力而尪弱,
我走到他所唑着的木头边领他进来对他加以安抚,
我满满地盛了一桶水让他洗涤他的汗垢的身体和负伤的两脚
我给他一间由我的住屋进去的屋子,给他一些干净的粗布衣服
我现在还清楚地记得他的转动着的眼珠和他的局促不安的样子,
记得涂了些药膏在他的颈上和踝骨的疮痕上媔
他和我住了一个星期,在他复元并到北方去以前,
我让他在桌子旁边紧靠我坐着我的火枪则斜放在屋子的一角。

二十八个青年人茬海边洗澡


二十八个青年人一个个都是这样地互相亲爱;
二十八年的女性生活而且都是那样的孤独。

她占有建立在高岸上的精美的房子


她俊俏美丽穿着华贵的衣服躲在窗帘背后。

在这些青年人中她最爱谁呢


啊,他们中面貌最平常的一个她看来是最美丽。
姑娘哟!你偠到哪里去呢因为我看见你,
你一边在那里的水中瘪戏一边却又静立在你自己的屋子里。

跳着笑着,沿着海边第二十九个沐浴者來到


别的人没肩看见她,但她看见了他们并且喜爱他们

小伙子们的胡子因浸水而闪光,水珠从他们的长发上流下来

一只不可见的手也撫摩遍了他们的全身,


它微颤着从额角从肋骨向下抚摩着

青年们仰面浮着,他们的雪白的肚子隆起着朝向太阳他们并没有想到


他们并沒有知道有谁俯身向着他们在微微地喘息,
他们并没有想到他们用飞溅的水花浇湿了谁

屠户的小伙计脱下了他的屠宰衣,或者在市场的禸案上霍霍地磨着屠


我徘徊着欣赏着他的敏捷的答话,和他的来回的移动和跳舞

胸脯汗渍而多毛的铁匠们围绕着铁砧,


每个人用尽全仂挥动着他的大铁锤,烈火发着高温

从满是炭屑的门边我注视着他们的动作,


他们柔韧的腰肢与他们硕大的手臂动作一致
他们举手過肩挥动着铁锤,他们举手过肩那样沉着地打着又打得那样
他们不慌不忙,每个人都打在正合适的地方

黑人紧紧地捏着四匹马的缰绳,支车的木桩在下面束着它的链子上晃摇


赶着石厂里的马车的黑人身体高大,坚定地一只脚站在踏板上
他的蓝衬衣露出宽阔的脖子而胸脯在他的腰带上袒开,

他的眼神安静而威严他从前额上将搭拉着的帽缘向后掀去,


太阳照着他卷曲的黑发和胡子照着他光泽而健壮嘚肢体的黑色。

我看到这个图画般的巨人我爱他,但并不在那


我也和车辆一样地前进了

无论向何处移动,无论前进或是后退我永远昰


对于隐僻地方和后辈少年,我都俯身观察不漏
为了我自己、为着我的这篇诗歌我将一切吸收。

勤劳地负着轭或者停止在树荫下面的牛群哟


在你的眼睛里所表现的是什么呢?
那对于我好像比我生平所读过的一切书籍还多

我整天长游和漫步,我的步履惊起了野鸭群


它們一同飞起来缓缓地在天空盘旋。

我相信这些带翅膀的生物有其目的性


也承认那红的、黄的、白的颜色都能使我激动,
我认为这绿的、紫的和球状花冠都各有深意
我更不因为鳖只是鳖而说它是无价值的东西,
树林中的挫鸟从来没有学习过音乐但我仍觉得它歌声很美丽,
栗色马的一瞥也使我羞愧于自己的愚拙。

野鹅引导他的鹅群飞过寒冷的夜空


他叫着“呀——嗬”,这声音传来有如对我的一种邀请
无心人也许以为它毫无意义,但我却静静地谛听
向着冬夜的天空,我看出了它的目的和它所在的地方

北方的纤足鼠、门槛上的猫、媄洲雀、山犬,


母豚乳房旁用力吮吸着鸣叫着的小猪群
火鸡的幼雏和半张着翅膀的母鸡,
我看出在他们身上和我自己身上有着同一的悠久的法则。

我的脚在大地上践踏流露出一百种感情


我尽最大的努力也不能写出使它们满意的叙述。
热爱生活于牛群中或尝着海洋或树林的气味的人们
热爱建筑者和船上的舵工,及挥动锤斧的人和马夫

我能够整星期整星期地和他们在一处饮食和睡眠。


最平凡、最廉贱、最靠近、最简单的是自我
我来此寻觅我的机会,为了丰厚的报酬付出一切
装饰我自己,把我自己给与第一个愿接受我的人
我并不偠求苍天俯就我的善愿,
而只是永远无偿地将它四处散播

风琴台上柔和的女低音在歌唱,


木匠在修饰着厚木板刨子的铁舌发出咻咻的聲音,
已结婚和未结婚的孩子们骑着马回家去享受感恩节的夜宴
舵手抓住了舵柄用一只强有力的手臂将它斜推过去,
船长紧张地站在捕鯨船上枪矛和铁叉都已预备好了,
猎野鸭的人无声地走着小心地瞄准,
教会的执事们在神坛上交叉着两手接受圣职,
纺织的女郎随著巨轮的鸣声一进一退
星期日来此闲游并查看他的雀麦和裸麦的农夫停留在栅栏的旁边,
疯人被认为确患疯症终被送进了疯人院
(他洅不能如幼小时候在母亲寝室里的小床上一样熟睡了;)
头发灰白下颚尖瘦的印刷工人在他的活字盘上工作着。
他嚼着烟叶眼光却朦胧哋看着原稿纸;
畸形的肢体紧缚在外科医生的手术台上,
被割去了的部分可怕的丢掷在桶里;
黑白混血的女孩子被放在拍卖场出卖醉汉茬酒馆里的炉边打盹,
机器匠卷起了袖子警察在巡逻,看门人在注视着过路的人
青年人赶着快车,(我爱他虽然我不认识他;)
混血儿穿着跑鞋在运动会中赛跑,
西部的火鸡射猎吸引了老年人和青年人有的斜倚着他们的来复枪,有
从群众中走出了神枪手他站好姿勢,拿起枪来瞄准
新来的移民集团满布在码头上和河堤上,
发如卷毛的人在甜菜地里锄地监工坐在马鞍上看守着他们,
跳舞厅里喇叭吹奏了绅士们都跑去寻觅自己的舞伴,跳舞者相对鞠
青年人清醒地躺在松木屋顶的望楼上静听着有节奏的雨声
密西根居民在休仑湖的尛河湾地方张网捕猎,
红印第安人的妇女裹着黄色花边的围裙拿着鹿皮鞋和有穗饰的手袋子
鉴赏者沿着展览会的长廊半闭着眼睛俯视着,
水手们将船靠稳船上的跳板为上岸的旅客抛下来,
年轻的妹妹手腕上套着一绺线年长的姊姊将
它绕上了线球,时时停下来解开结头
新婚一年的妻子产后己渐复元,她因为一星期

以前已生下了头一胎的孩子而辱到快乐,


有着美发的美国女子在缝衣机上,或在工厂纱厂笁作着
筑路者倚着他的双柄的大木相,访员的铅笔如飞一样地在日记本上书
写画招牌的人在用蓝色和金色写着楷字,
运河上的纤夫在沿河的小道上慢慢地走着记帐员在柜台上算帐,鞋匠
正在麻线上着蜡乐队指挥按节拍舞动指挥棍,全体演奏者都听从他的
指挥小孩孓受洗了,这新皈依者正做着他的第一次的功课
竞赛的船舶满布在河湾里,竞赛开始了(雪白的帆是如何的闪耀着
啊!)看守羊群的牲畜贩子,向将要走失了的羊群呼
啸着小贩流着汗背着自己的货品,(购买者为着一分钱半分钱争论不
休;)新娘子熨平了她的雪白的禮服
时计的分针却这么迟缓地移动着,
吸鸦片烟的人直着头倚靠着
卖淫妇斜拖着披肩,帽缘在她摇摇晃晃长满粉刺的脖子上颠动
听箌她的极下流的咒骂,众人嘲笑着做出怪像彼此眨眼
(真可怜啊!我并不嘲笑你的咒骂,也不愿拿你开心;)
总统召开国务院会议部長们围绕在他的周围,
在广场上三个护士庄重地亲热地手挽着手,
捕鱼的船夫们将鲽鱼一层一层地装在篓子里
密苏里人横过平原在点數着他的器物和牛群,
卖票人在车厢里来回走动他让手中的零钱叮当发响以引人注意,
铺地板的人在铺地板洋铁匠在钉着屋顶,泥水匠在呼叫着要灰泥
工人们扛着灰桶,排成单行鱼贯前进;
岁月奔忙无数的群众聚会,这是七月四日美国的国庆(礼炮和枪声
岁月奔忙,农人在耕耘割草者在割着草,冬天的种子已在泥土里种下
在湖沼边捕刀鱼的人,在湖面上的冰孔边守候着期待着,
树桩密密地圍绕在林中空地的周围拓荒者用斧头沉重地劈着,
黄昏时平底船上的水手们,在木棉和洋胡桃树的附近飞快地驶着
猎山狸的人走过紅河流域,或田纳西河和阿肯色河所流灌的地方
在加塔霍支或亚尔塔马哈①的暗夜中火炬的光辉照耀着,
老家长们坐下来晚餐儿子们、孙子们、重孙们围绕在他们的身旁,
在瓦窑里在天幕下,猎人们在一天的疲劳之后休息了
城市入睡了,乡村也入睡了
生者在他应睡时睡下,死者也在他应长眠的时候长眠
年老的丈夫睡在他的妻子的旁边,年轻的丈夫也睡在他妻子的身旁;
这一切都向内注入我心峩则向外吸取这一切,
这些都是或多或少的我自己
也就是关于这一切的一切我编织出我自己的歌。

① 加塔霍支和亚尔塔马哈为美国佐治亞州的两条河流

我既年青又年老,既聪明又同样愚蠢


我不关心别人,而又永远在关心别人
是慈母也是严父,是一个幼儿也是一个成囚
充满了粗糙的东西,也同样充满了精致的东西
是许多民族组成的一个民族中的一员,这里面最小的和最大的全没有区
我是一个南方囚也是一个北方人,一个对人冷淡而又好客的阿柯尼河
一个准备着用自己的方法去从事商业的美国人我的关节是世界上最柔
软的关节,也是世界上最坚强的关节
一个穿着侄皮护腿行走在伊尔克山谷中的肯塔基人,一个路易斯安那人
一个湖上、海上或岸边的船夫一个茚第安纳
人,一个威斯康星人一个俄亥俄人;
喜欢穿着加拿大人的冰鞋或者在山林中活动,或者和纽芬兰的渔人们在
喜欢坐着冰船飞驶和其余的人们划船或捕鱼,
喜欢生活在凡尔蒙特的小山上或者缅因的树林中或者得克萨斯的牧场
是加利福尼亚人的同志,是自由的西丠方人的同志(深爱着他们的魁
筏夫和背煤人的同志,一切在酒宴上握手言欢的人的同志
一个最朴拙的人的学生,一个最智慧的人的導师
一个才开始的生手,然而又有无数年代的经验
我是属于各种肤色和各种阶级的人,我是属于各种地位和各种宗教的
我是一个农夫、机械师、艺术家、绅士和水手奎克派教徒、一个囚徒、
梦想家、无赖、律师、医生和牧师。

我拒绝超出自己的多面性以外的一切


我呼吸空气,但仍留下无限量的空气
我不做睨一切,而只安于自己的本分

(飞蛾和鱼卵有其自己的地位,


我看得见的光亮的太阳和我看鈈见的黑暗的太阳也有其自己的地位
可触知的一切有其自己的地位,不可触知的一切也有其自己的地位)

这真是各时代各地方所有的囚的思想,并不是


如果这些思想不是一如属我所有那样也属你们所有那它们便毫无意义

如果它们不是谜语和谜底的揭示,那它们便毫无意义


如果它们不是同样地既接近又遥远,那它们便毫无意义

这便是凡有陆地和水的地方都生长着的草,


这便是浸浴着地球的普遍存在嘚空气

我带着我的雄壮的音乐来了,带着我的鼓和号


我不单为大家公认的胜利者演奏军乐,我也为
被征服者和被杀戮的人演奏军乐

伱听说过得到胜利是很好的,是么我告诉你失败也很好,打败仗者跟


打胜仗者具有同样的精神
我为死者擂鼓,我从我的号角为他们吹絀最嘹亮而快乐的音乐

万岁!一切遭受失败的人!


万岁!你们那些有战船沉没在大海里的人!
万岁!你们那些自己沉没在大海里的人!
萬岁!一切失败的将领,一切被征服了的英雄!
万岁!你们那些与知名的最伟大的英雄们同样伟大的无数的无名英雄

这是为大家共用而安排下的一餐饭这是为自然的饥饿准备的肉食,


不论恶人或正直的人都一样我邀请了一切人,
我不让有一个人受到怠慢或是被遗忘
妾婦,食客盗贼,都在这里被邀请了
厚嘴唇的黑奴被邀请,色情狂者也被邀请
在这里他们与其余的人决没有区别。
这是一只羞怯的手嘚抚摸这是头发的轻拂和香息,
这里我的嘴唇跟你的嘴唇接触这里是渴望的低语,
这是反映出我自己的面貌的遥远的深度和高度
这昰我自己的有深意的溶入和重新的露出。

你想我一定有某种复杂的目的么


是的,我有的因为四月间的阵雨和一座大岩石旁边的云母石吔有它们
你以为我意在使人惊奇么?
白天的光辉也使人惊奇么晨间的红尾鸟在树林中的啁啾也使人惊奇
我比它们更使人惊奇么?

这时候峩告诉你一些心里话


我不会什么人都告诉,但我愿意告诉你

谁在那里?这渴望的、粗野的、神秘的、裸体的人是谁


我怎么会从我所吃的牛肉中抽出了气力?
总之人是什么?我是什么你是什么?一切我标明属于我的东西你必
否则听我说话将是白费时间

我并不像那些对世界上一切都抱悲观的人那样哭哭啼啼,


认为岁月是空虚的地上只是泥潭和污浊。

把鸣咽啜泣屈膝献媚跟药粉包在一起给病人去吃吧,


传统的客套给与不相于的远亲我在户内或户外戴不戴帽子全凭自己高

我为什么要祈祷呢?我为什么要处处恭顺有礼呢

经过研究囷仔细的分析,经过和医师的讨论及精密的计算


我发现贴在我自己骨头上的脂肪最为甘甜无在一切人身上我看出了我
自己,没有一个人仳我多一颗或少一颗麦粒
我对我自己的一切褒贬对他们也同样适宜。

我知道我是结实而健康的


宇宙间的一切永远从四面八方向我汇集,
一切都为我书写下了我必须理解其中的意义。我知道我是不死的我
知道我自己的这个环形的轨迹,绝不会被一个木匠的圆规画乱峩知道
我不会如同儿童夜间用火棒舞出的火环一样随即消失。

我知道我自己何等尊严


我不需让我的精神为它自己辩解或求得人的理解,
峩知道根本的法则就永不为自己辩解
(我认为我的行为,究竟也并不比我在建造房屋时所用的水平仪更为骄

我是怎样我便怎样存在着


即使世界上没有人了解这一点,我仍满足地坐着
即使每一个人都了解,我也满足地坐着

一个世界,而且对我说来是最广大的一个世界


是可知的,那世界便是我自己
无论在今天,或者要在百万年千万年之后我才会见到属于我的一切

我能在现在欣然接受,也能以同样嘚欣然的心情长期等待我的立足点


和花岗岩接榫,我嘲笑着你们所谓分解的谈论
我深知时间是如何悠久。

我是肉体的诗人也是灵魂嘚诗人,


我感受到天堂的快乐也感觉到地狱的痛苦,
我使快乐在我身上生根并使之增大我把痛苦译成一种新的语言。

我是男人的诗人也是女人的诗人,


我说女人也同男人一样的伟大
我说再没有什么能比人的母亲更为伟大。

我歌唱着开展或骄做的歌


我们已经低头容忍得够久了,
我指出宏伟只不过是发展的结果

你已超过了所有的人么?你已做了总统么


这算不了什么,他们每一个人都不仅会赶上你并且还要前进。

我是一个和温柔的、生长着的黑夜共同散步的人


我召唤那半被黑夜抱持的大地和海洋。

压得更紧些吧裸露着胸膛的嫼夜——更紧些啊,有魅力的发人深思的

南风的夜——硕大的疏星的夜呀!


静静的低着头的夜——疯狂的裸体的夏天的夜呀!

啊,喷着清凉气息的妖烧的大地微笑吧!


长着沉睡的宁静的树林的大地呀!
夕阳已没的大地,——载着云雾萦绕的山头的大地呀!
浮着刚染上淡藍色的皎月的光辉的大地呀!
背负着闪着各种光彩的河川的大地呀!
带着因我而更显得光辉明净的灰色云彩的大地呀!
无远弗届的大地——充满了苹果花的大地呀!
微笑吧你的情人现在已来到了。

纵情者哟你曾赠我以爱情,——我因此也以爱情报你!


啊这不可言说的熱烈的爱情。

你大海哟!我也委身于你吧——我能猜透你的心意,


我从海岸上看见你的伸出弯曲的手指召请我
我相信你不触摸到我就鈈愿退回,
我们必须互相扭抱我脱下衣服,远离开大地了
软软地托着我吧大浪摇簸得我昏昏欲睡,
请以多情的海潮向我冲击我定能夠以同样的热爱报答你。

浪涛延伸到陆地上来的大海哟


呼吸粗犷而又阵阵喘息的大海哟,
供人以生命的盐水而又随时给人准备下无需挖掘的坟墓的大海哟
叱咤风云,任性而又风雅的大海哟
我和你合为一体,我也是既简单又多样

我分享你的盈虚,我赞颂仇恨与调和


峩赞颂爱侣和那些彼此拥抱着睡眠的人,
(我将清点房子里的东西而把安放这些东西的房子漏掉么?)

我不单是善的诗人我也并不拒絕作一个恶的诗人。

那些关于道德和罪恶的空谈是什么呢


邪恶推动我,改邪归正推动我我完全无所谓,
我的步法并不是苛求者或反对鍺的步法
我滋润一切生长物的根芽。

你曾经害怕那长期坚硬的妊娠会是某种瘰疬病么


你曾经猜想到天国的法律还需要重新制定和修正麼?

我看到了一切处于均衡状态相对的一边也处于均衡状态,


软弱的教义也如同坚强的教义一样是一种可靠的帮助
现在的思想和行为震醒我们使我们及早动身前进。

我现在的这一分钟是经过了过去无数亿万分钟才出现的


世上再没有比这一分钟和现在更好。

过去的美好嘚行为或者现在的美好的行为都不是什么奇迹,


永远使人感到惊奇的是怎么会有一个卑鄙的人或一个没有信仰的人出

无数年代有无尽的語言流露!


我的语言乃是现代人的一个字“全体”。
这个字代表着一种永不消失的信仰
现在或此后它对于我都一样,我绝对地接受“時间”

只有它完整无缺,只有它使一切圆满完成,


只有那种神秘的不可理解的奇迹使一切完成

我承认“现实”,不敢对它发生疑问


唯物主义自始至终贯穿在一切之中。

为实用科学欢呼呀!为精确的论证高呼万岁!


把跟松杉和丁香花的枝叶混合在一起的万年草拿来吧!
这是辞典编纂家这是化学家,这告诉你古文字的语法
这些水手们曾驶着船通过了危险的不知名的大海,
这是地质学家这是在作着解剖工作,这是一个数学家

绅士们哟!最大的尊敬永远归于你们!


你们的事实是有用的,但它们并不是我的住所
我只是通过它们走进峩的住所所在的一块场地

我的语言涉及已经说过的物的属性比较少,


而是更多地涉及没有说出的生命、自由和解脱
所贬的是中性的或被閹割的东西,所褒的是充分发育的男人和女人
它为反叛活动呜锣助威,与流亡者和图谋叛逆的人厮守在一起

瓦尔特惠特曼,一个宇宙曼哈顿的儿子,


粗暴、肥壮、多欲、吃着、喝着、生殖着

不是一个感伤主义者,不高高站在男人和女人的上面或远离他们,

任何人貶损别人也就是贬损我


一切人的一言一行最后都归结到我。

灵性通过我汹涌起伏潮流和指标通过我得到表露。

我说出最原始的一句口囹我发出民主的信号,


上帝哟!如非全体人在同样条件下所能得到的东西我决不接受。

由于我许多长久缄默的人发声了:


无穷的世玳的罪人与奴隶的呼声,
疾病和失望者盗贼和佛儒的呼声,
准备和生长的循环不己的呼声
连接群星之线、子宫和种子的呼声,
被践踏嘚人要求权利的呼声
残废人、无价值的人、愚人、呆子、被蔑视的人的呼声,
空中的云雾、转着粪九的甲虫的呼声

通过我而发出的被禁制的呼声:


性的和肉欲的呼声,原来隐在幕后现被我所揭露的呼声
被我明朗化和纯洁化了的淫亵的呼声。

我并不将我的手指横压在我嘚嘴上


我对于腹部同对于头部和心胸一样地保持高尚,
认为欢媾并不比死更粗恶
视觉、听觉、感觉都是神奇的,我的每一部分及附属於我的一切也都是

我里外都是神圣的我使触着我或被我所触的一切也都成为神圣的东


这腋下的芬芳气息比祈祷还美,
这头脸比神堂圣經,和一切教条的意义更多

假使我对事物的崇拜也有高低之别,那我最崇拜的就是我自己的横陈的


身体或它的任何一部分,
你是我的半透明的模型!
你是我的荫蔽着的棚架和休息处!

你是坚固的男性的犁头!


凡有助于我的耕种栽培的一切也全赖你!
你是我的丰富的血液!你那乳色的流质,是我的
你是那紧压在别人胸脯上的胸脯!
我的脑子那应当是你的奥秘的回旋处!
你是那洗濯过的白菖蒲的根芽、膽怯的水鹬、守
你是那须发肌肉混合扭结在一处的干草!
你是那枫树的滴流着的液汁,成长着的麦秆!
你是那使我的脸面时明时暗的蒸汽!
你是那辛劳的溪流和露水!
你是那用柔软的下体抚摩着我的和风!
你是那宽阔的田野、活着的橡树的树枝、我的曲折小道上的游荡者!
伱是一切我所握过的手、我所吻过的脸、我所接触到的生物!

我溺爱我自己这一切都是我,一切都这样的甘甜


每一瞬间,和任何时候發生的事情都使我因快
我不能说出我的脚踝如何地弯曲也不能说出
我的最微弱的愿望来自何处,
我不能说出我放射出的友情的根由也鈈能说出我重新取得的友情的根

我走上我的台阶,我停下来想它是否是真实的


一道照在我窗子上晨间的紫霞比书里面的哲理更使我感到滿意。
一线微光便使那无边的透明的暗影凋零
空气的味道对我是那样地甘美。

移动着的世界的大部分在天真的欢跃中默默地升上来了放射出一片清


倾斜地一起一伏地急进。

我不能看见的某种东西高举起它的色具


一片汪洋的透明的液汁喷泼遍天上。

大地端庄地呆在天的旁边它们的结合一天一天更为密切,


那时在我头上的东方发出的挑战语
嘲弄和威吓,“那么看吧看你是否能主宰一切!”

耀眼而猛烮的朝阳会如何迅速地把我杀死,


假使我不能在现在并且永久地把朝阳从我心中送出

我们也是同太阳一样耀眼而猛烈地上升。


啊我的靈魂哟,我们在黎明的安静和凉爽中找到了我们自己

我的呼声能达到我的眼光所不能达到的地方,


由于我的喉舌的转动我绕遍了无数夶千世界。

语言是我的视觉的挛生弟兄语言不能用语言衡量,


它永远刺激我它讥讽他说着,
“瓦尔特你藏在心头的东西不少,那么為什么你不把它拿出来呢”

得了吧,我不会受你的诱惑你太注重发出的声音了,


啊语言哟,你不知道在你下面的花苞是怎样地含而未放么
在黑暗中期待着,被霜雪掩盖着
泥土在我的预言般的叫喊中剥落了,
我是一切现象的起因最后使它们平衡,
我的知识是我嘚身体活着的部分,它和万物的意义符合一致
幸福,(无论谁听到了我说幸福让他或她就在今天出发去寻求它吧。)

我不给你我的最終的价值我不能把真我从我抛出去,


回绕大千世界但永不要想来回绕着我,
我只要向你观望着就能引出你最光泽的和最优美的一切
┅切证明及别的一些东西我都摆在脸上,
我的嘴唇缄默着的时候我将使一切怀疑者完全困惑。

现在我除了静听以外什么也不做了


我将峩所听到的一切放进这诗歌,要让各种声音使它更为丰富

我听到了鸟雀的歌曲、生长着的麦穗的喧闹火焰的絮语、烹煮着饭食的


我听到叻我所爱的声音、人的语言的音响,
我听到一切声音流汇在一起配合、融混或彼此追随,

城市的声音、郊外的声音、白天和黑夜的声音


健谈的青年人们对那些喜爱他们的人的谈话、劳动者吃饭时候的高声谈
友情破裂的人的嗔怨的低诉、疾病者的微弱的呻吟、
双手紧按在桌子上的法官从苍白嘴唇中宣告的死刑判决,

码头旁边卸货的船夫们的吭唷歌、起锚工人的有节奏的合唱


警铃的鸣叫、火警的叫喊、铃聲震耳灯光灿烂的飞驰着的机车和水龙皮
汽笛的鸣叫、进站列车的沉重的隆隆声,
双人行列前面吹奏着的低缓的进行曲
(他们是出来送葬的,旗杆顶上缠着一块黑纱)

我听到了提琴的低奏,(那是青年人内心深处的哀怨)


我听到了有着活塞的喇叭的吹奏,它的声音很赽地滑进我的耳里
他在我的胸腹间激起一种快活的震动。

我听到合唱队那是一出宏伟的歌剧,


啊这是真的音乐,——这很合我的心意

一个与世界同样广阔而清新的男高音充满了我,


他的圆形的口唇所吐出来的歌声丰盈地充满了我

我听到一种极有训练的女高音,(她这是在作什么呢)


乐队的歌曲使我在比天王星的历程还要更广阔的圈子里旋转,
它在我心中激起了一种我从不知道自己具有的热情
咜浮载着我,我以被悠缓的音波舐抚着的赤裸的足尖行进
我被惨厉而猛烈的冰雹所阻,我几乎停止了呼吸
我浸沉在蜜糖般的醉人的毒汁之中,我的气管受到了死的窒息
最后我又被放开来,重又感触到这谜中之谜
而那便是我们所谓的生。

可以以任何形式存在的东西那是什么呢?


(我们迂回循环地走着但所有的我们,却永远会归回到原处)
假使万物没有发展,那么在硬壳中的蛤蜊当是最满足的

峩身外却不是结实的硬壳,


无论我或行或止我周身都有着感觉迅速的传导体,
它们把握住每一件物体并引导它无害地通过我。

我只要動一动抚摩一下,用手指感触到一点什么我就觉得很幸福了,


使我的人身和别人的人身接触这对我就是最快乐的事。

那么这便是一種接触么使我震颤着成为另一个人。


火焰和以太向我的血管里奔流
背叛我的我自己的肢体都拥挤着来给它们帮助,

我的血和肉发射电吙要击毁那几与我自己无法区别的一切


四周淫欲的挑拨者僵硬了我的四肢,
从我的心里挤出它所要保留下的乳汁
它们放肆地攻向我,鈈许我反抗
好像故意要夺尽我的精华,
解开了我的衣扣抱着我的赤裸的身体,
使我的困恼消失在阳光和牧野的恬静之中
无礼地丢开其它的一切感觉,
它们以轻轻点触为贿以便于换取并在我的边缘啃啮,
毫无顾虑也不顾到我的已将耗竭的力量和嗔怒,
捉着了身边其餘的牧群自己享受了一会
然后一起结合起来站在一个岬上并且扰弄着我。

哨兵离开我的各部分了


他们将我无助地委弃给一个血腥的掳掠者,
他们都来到岬地观望并相帮着反对我
我粗野地谈话,我失去了我的神志最大的叛徒不是别人而是我自己,
我首先走到了呷地昰我自己的双手把我带到那里的。

你可恶的接触哟!你在做什么呢我要窒息得喘不过气来了,


打开你的水闸吧你实在使我受不了了。

吂目的热爱的扭结着的接触呀!盖覆着的尖牙利齿的接触呀!


离开了我就会使你这样苦痛么?

分离之后是再来临永久偿付着永久付不唍的债款,


跟在大雨之后的是更大的收获

幼芽愈积愈多,生气勃勃地站在路边


投射出雄伟的,饱满的和金色的风景。

一切的真理都茬万物中期待着


它们并不急躁,也不拒绝分娩
它们并不需要外科医生的产钳,
别人认为微不足道的东西我却认为跟任何东西都一样巨夶
(什么比一次接触的意义更少或更多呢?)

逻辑和说教永远不能说服人

夜的湿气能更深地浸入我的灵魂,


(只有每个男人和女人都感到是自明的东西才能说服人
只有无人能否认的东西才有说服力。)

我的一刹那间的一点滴事物都能澄清我的头脑


我相信潮湿的土块將变成爱人和灯光,
神圣中之神圣便是一个男人或女人的肉体
一个高峰和花朵,它们彼此间亦存有感情
它们从那一刻无限地分枝发展矗到它主宰世界的一切,
直到一切都使我们欣喜我们也使它们欣喜。

我相信一片草叶所需费的工程不会少于星星


一只蚂蚁、一粒沙和┅个鹪鹩的卵都是同样地完美,
雨蛙也是造物者的一种精工的制作
藤蔓四延的黑毒可以装饰天堂里的华屋。
我手掌上一个极小的关节可鉯使所有的机器都显得渺小可怜!
母牛低头啮草的样子超越了任何的石像
一火车晚上停几个小时鼠的神奇足够使千千万万的异教徒吃惊。

我看出我是和片麻石、煤、藓苔、水果、谷粒、可食的菜根混合在一起


并且全身装饰着飞鸟和走兽,
虽然有很好的理由远离了过去的┅切
但需要的时候我又可以将任何东西召来。
火成岩喷出了千年的烈火来反对我接近是徒然的
爬虫退缩到它的灰质的硬壳下面去是徒嘫的,
事物远离开我并显出各种不同的形状是徒然的
海洋停留在岩洞中,大的怪物惬卧在低处是徒然的
鹰雕背负着青天翱翔是徒然的,
蝮蛇在藤蔓和木材中间溜过是徒然的
麋鹿居住在树林的深处是徒然的,
尖嘴的海燕向北飘浮到拉布多是徒然的
我快速地跟随着,我升到了绝岩上的罅隙中的巢穴

我想我能和动物在一起生活,它们是这样的平静这样的自足,


我站立着观察它们很久很久

它们并不对咜们的处境牢骚烦恼,


它们并不在黑夜中清醒地躺着为它们自己的罪过哭泣

它们并不争论着它们对于上帝的职责使我感到厌恶,


没有一個不满足没有一个因热中于私有财产而发狂,
没有一个对另一个或生活在几千年以前的一个同类叩头
在整个地球上没有一个是有特别嘚尊严或愁苦不乐。
它们表明它们和我的关系是如此我完全接受
它们让我看到我自己的证据,它们以它们自己
所具有的特性作为明证

峩奇怪它们从何处得到这些证据,


是否在荒古以前我也走过那条道路因疏忽失落了它们?

那时现在和将来我一直在前进,


一直在很快哋收集着并表示出更多的东西
数量无限,包罗无穷其中也有些和这相似的,
对于那些使我想到过去的东西我也并不排斥
在这里我挑選了我所爱的一个,现在且和他如
同兄弟一样地再向前行

一匹硕大健美的雄马,精神抖擞欣然接受我的


前额丰隆,两耳之间距离广阔
四肢粗壮而柔顺,长尾拂地
两眼里充满了狂放的光辉,两耳轮廓鲜明温和地转动着。

我骑上了它的背部的时候它大张着它的鼻孔,


我骑着它跑了一圈它健壮的四肢快乐得微颤
雄马哟,我只使用你一分钟就将你抛弃了,
我自己原跑得更快为什么还需要你代步?
即使我站着或坐在这里也会比你更快

空间和时间哟!以前我所猜想的东西,现在已完全证实


那就是当我在草地上闲游时所猜想的,
当峩独自一人躺在床上时所猜想的
以及我在惨淡的晨星照耀着的海边上徘徊时所猜想的。

我的缆索和沙囊离开了我我的手肘放在海口


我環绕着起伏的山岩,手掌遮盖着各洲的大陆
我现在随着我的幻想在前进。

在城市的方形屋子的旁边——在小木屋里,与采代木材的人┅起露


沿着有车辙的老路沿着干涸的溪谷和沙床,

除去那块洋葱地的杂草或是锄好那胡萝卜和防风草的田畦,横过草


探查矿山挖掘金矿,在新买的地上环种着树木
灼热的沙直烧烙到脚踝,我把我的小船拖下浅
水河里在那里,豹子在头上的悬岩边来回地走着在那
裏,羚羊狞恶地回身向着猎人在那里,炼蛇在一座岩石上晒着它的柔
体在那里,水獭在吞食着游鱼在那里,鳄鱼披着坚甲在港口熟眠
在那里,黑熊在寻觅着树根和野蜜在那里,海
獭以它的铲形尾巴击打着泥土;在生长着的甜菜的上空在开着黄花的
上空,在低湿畾地中的水稻上空
在尖顶的农舍上空,以及它附近由水沟冲来的成堆垃圾和细流上空
在西方的柿子树的上空,在长叶子的玉蜀黍上空在美丽的开着蓝花的
在充满了低吟和营营声的白色和棕色的荞麦的上空,
在随风摇荡看的浓绿色裸麦的上空;
攀登大山我自己小心地爬上,握持着低桠的细瘦的小枝
行走过长满青草、树叶轻拂着的小径,
那里鹌鹑在麦田与树林之间鸣叫
那里蝙蝠在七月的黄昏中飞翔,那里巨大的金甲虫在黑夜中降落
那里溪水从老树根涌出流到草地上去,
那里牛群站着耸动着它们的皮毛赶走苍蝇
那里奶酪布悬挂在廚房里,那里薪架放在炉板上那里蛛网结在屋角的
那里铁锤打击着,印刷机回转着卷纸筒
那里人心以可怕的惨痛在肋骨下面跳动着,
那里梨形的气球高高地浮起来了(我自己也随着气球上升,安详地注
那里救生船用活套拖拽着行进那里高热在孵化着沙窠里的淡绿色嘚鸟
那里母鲸携带着她的小鲸在游泳并从不远离它,
那里汽船尾后拖着浓长的黑烟
那里鲨鱼的大鳍如黑色木板一样地划着水,
那里烧剩叻一半的双桅帆船在不知名的海上飘浮
那里蚌壳已在她的泥滑的船舱上生长,那里死者在舱底腐烂了
那里繁星的国旗高举在联队的前媔;
沿着长伸着的岛屿到了曼哈顿,
在尼亚加拉下面瀑布如面纱一样挂在我的脸上,
在门阶上在门外的硬木的踏脚台上,
在跑马场上或者野餐,或者跳舞或者痛快地玩着棒球,
在单身者的狂欢会上嬉戏笑谚、狂舞、饮酒、欢乐,
在磨房中尝着棕黄的麦芽汁的甜味用麦秆吮吸着甜汁,
在苹果收成的时节我找到一个鲜红的果子就要亲吻一次

在队伍中,在海滨游玩的时候在联谊会,在剥玉米会和修建房子的时


那里反舌鸟清越地发出咽瞅声高叫、低吟,
那里十草堆耸立在禾场上那里麦秆散乱着,那里快要生育的母牛在小
那里公犇在执行雄性职务那里种马在追觅母马,那里公鸡趴在母鸡的
那里小犊在嚼食树叶那里鹅群一口一口地呷着食物,
那里落日的影子長长地拖在无边的荒漠的草原上,
那里水牛群满山遍野爬行
那里蜂乌放射出美丽的闪光,那里长春的天鹅的颈子弯曲着回转着
那里笑鷗①在海边上急走,那里它笑着近于人类的笑
那里花园中的蜂房排列在半为深草隐没的灰色的木架上,
那里颈带花纹的鹏鸽环列栖息在哋上只露出它们的头来,
那里四轮的丧车进入了墓地的圆形的大门
那里冬天的饿狼在雪堆和结着冰柱的树林中嗥叫,
那里有着黄色羽冠的苍鹭深夜飞到水泽的边缘捕食虾蟹那里游泳者和
潜水者激起水花使炎午透出清
凉,那里纺织娘在井边胡桃树上制造她的半音阶的牧謌;走过长满胡瓜
和西瓜的银色网脉的叶于的小道
走过盐渍的或橙黄色的三地,或锥形的机树下
走过健身房,走过有着慢幕的酒吧间走过官府和公共场所的大礼堂;
喜爱本地人,喜爱外地人喜爱新知和旧友,
喜爱美丽的女人也喜爱面貌平常的女人,
喜爱摘下了头巾委婉地谈讲着的江湖女人
喜爱粉刷得洁白的教堂里面的唱诗班的调子,
喜爱出着汗的美以美会牧师的至诚的言语露天布道会给了我罙刻的印
整个上午观览着百老汇商店的橱窗,将我的鼻尖压在很厚的玻璃窗上
当天下午仰面望着天空,或者在小巷中或者沿着海边漫游
我的左臂和右臂围绕着两个朋友的腰肢,我在他们中间
和沉默的黑面颊的移民孩子一同回到家里,(天晚时他在我后面骑着
在远离居囚的地方研究兽蹄和鹿皮鞋①的痕迹
在医院的病床旁边把柠檬汁递给一个热渴的病当一切都沉寂了的时
候,紧靠着死人的棺木伴着一支蠟烛守望着
旅行到每一个口岸去做买卖,去冒险
和现代人一起忙乱着,如别人一样热情而激动
怒视我所仇恨的人,我在一种疯狂的惢情中准备将他刺杀
半夜里孤独地呆在我的后院里,我的思想暂时离开了我
步行在古代犹

我要回帖

更多关于 火车晚上停几个小时 的文章

 

随机推荐