求旅游形象外文文献,最好带翻译。有的请发。分不是问题,非诚勿扰 英文翻译

热门日志推荐
人人最热标签
分享这篇日志的人常去
北京千橡网景科技发展有限公司:
文网文[号··京公网安备号·甲测资字
文化部监督电子邮箱:wlwh@··
文明办网文明上网举报电话: 举报邮箱:&&&&&&&&&&&&
请输入手机号,完成注册
请输入验证码
密码必须由6-20个字符组成
下载人人客户端
品评校花校草,体验校园广场求关于上海自贸区的外文文献。。最好有翻译~谢谢_百度知道
求关于上海自贸区的外文文献。。最好有翻译~谢谢
求关于上海自贸区的外文文献。。最好有翻译~谢谢(度娘不给留邮箱,可以私密我,也可以直接上传)ps有没有人知道上海自贸区对江苏经济效应分析怎么写啊- -求个思路。。。
@(和谐)qq.com
提问者采纳
少年,我觉得上海自贸区的文献太少了。。很多学校都要求作者是外国人,写上海自贸区的基本都是中国人,你有考虑到吗?我觉得你不如写自贸区的来的好!这篇就不错!拿去吧,翻译靠自己!!!
提问者评价
太给力了,你的回答完美地解决了我的问题,非常感谢!
其他类似问题
为您推荐:
外文文献的相关知识
其他1条回答
不好意思翻译没有
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求一篇关于建筑设计类的外文文献,最好带中文翻译的。_百度知道
求一篇关于建筑设计类的外文文献,最好带中文翻译的。
我有更好的答案
外文文献有,翻译没有,翻译得靠你自己了,如果需要直接百度Hi中留言同时贴出问题的链接地址和邮箱地址即可,希望能满足你的需要,能帮到你,并请及时知道评价,多多给点悬赏分吧,急用的话请多选赏点分吧,这样更多的知友才会及时帮到你,我找到也是很花时间的,并请及时采纳
其他类似问题
为您推荐:
外文文献的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁[转载]英语专业外文文献下载网址及其他有用英语网站
英语专业外文文献下载网址
原文地址:作者:
英语专业外文文献下载网址
&&&&斯坦福大学图书馆的分支机构——斯坦福出版社(Stanford
Press),拥有最大的免费期刊数据库,可以在线提供916种免费期刊和1,149,216篇全文(至2005年)。
&&著名的NCBI
PUBMED是生物医学专业人士查询文献的首选,同时也提供50余种生物医学期刊免费全文。
&&提供1450种免费医学期刊全文,有的是完全免费,有的是6个月或更长时间以后免费,其中不乏IF很高的杂志,比如Science
,Cell 是一年后免费;CA: A Cancer Journal for Clinicians ,Journal of
Clinical Investigation 是全免费。
Central ,提供120余种生物医学期刊免费全文,检索需注册登录,杂志可以免费试订阅。
&&Directory
of Open Access Journals,可检索的期刊有2000种,其中497种提供免费全文84044篇。
转载▼
原文地址:作者:
中英合作英语通.cn/&
英文锁定&/&&&
英语中国&/&&&&
英语ABC&/&&&&&
英语麦当劳/&
搜狐在线学习/lan/&
锐角英语/english/index.asp&
蓝天学习园http://www./&
无忧英语教育网http://www.51education.net/&
英文荟萃网http://www.ywhc.net/article/index.asp?r=52496&
英语贝贝网/index.asp
新东方教育科技集团&http://www.neworiental.org/&&&&
中华网英语在线&/zh_cn/elearn/index.html&
洪恩在线&/eng/index.htm&&&
空中英语教室&&&&&
英语辅导报.cn/&
英语时空&http://www.yysk.net/&
万千英语族&/&
凡龙在线翻译网http://www.fanlong.net/
蝙蝠英语学习网/
一起呵英语站/
点点英语http://www.diandian.net/
联网联语言网/lcwmain.asp?l=cn&p=Services
英语教育网.cn/
新天地英语学习网/
考试吧英语/englishlearning/
英语合作网http://www.51share.net/&
英语词汇网.cn/&
儿童英语:&
儿童英语乐园&/&
外研社儿童英语乐园&.cn/&
少儿英语学习中心&.cn/learning/200301/index.htm&
Kiz&Club&/index.html&
Kids&Space&http://www.kids-space.org/index.html&
Seasamestreet&/sesamestreet/&
Kids&http://pbskids.org/lions/&
Funbrain&/&
PBSkids&http://pbskids.org/&
ABCtooncenter&/&
Story&Pop&http://www./musicpopstephen.html&
Kidclick&http://sunsite.berkeley.edu/kidsclick!/&
英语考试:&
口译笔译英语考试网:/KYBY/&
浩然考试网&/&
D)英语教学:&
教师频道&.cn/teacher/sub_edu/english/&
中小学英语教学&/course/czwyjx/index.html&
其它网站:&
英语写作教程网站&http://guoxn.3322.net//ewriting/index.htm& 
语言理论与实践&http://www.languagera.org/
中国翻译工作者协会&http://www.tac-/
中国外语专家网&http://www./e200409.htm
中国教育技术&.cn/
The&Internet&TESL&Journal&&http://iteslj.org/&
Links&for&English&teachers
http://www3.telus.net/linguisticsissues/MyLinksTeachers.html#Journals
Online&Writing&Lab&of&Purdue&Univ.&http://owl.english.purdue.edu/&
Advice&on&Academic&Writin&&http://www.utoronto.ca/writing/advise.html&
Academic&Writer&http://vlc.polyu.edu.hk/academicwriter/Questions/writemodeintro.htm
&发信人:&steve982927&(Pope),&信区:&EnglishWorld
标&&题:&Steve的月光宝盒^^
发信站:&BBS&水木清华站&(Sun&Feb&10&19:18:35&2008),&站内
欢迎进入Steve的月光宝盒!&^.^&&
口译天地精华区:
http://www2.newsmth.net/bbs0an.php?path=/groups/literal.faq/Interpretation&&
找翻译工作的重要资源:
英语翻译网址大全(b2b99):/english1/translate.htm&
外语人才网址大全(b2b99):/english1/rencai.htm&&
全球商贸网址导航&()&(开拓海外客户的重要资源)&&&
Fesco:.cn/(找外企工作的重要资源)
EESO:http://www.eeso.net/
中国外语人才网&(jobeast):/&
中国翻译英才网:/&
中国外语外贸人才网:/&&
中国翻译网:/&
中国翻译人才网:/&
中国翻译人才网:/&
中国国际翻译人才网:/transren/index.aspx&
翻译160:/&
赶集网:/zhaopin16/&
翻译中国:/&
译心译意:.cn/&
正方翻译网:/&
金桥译港:http://www.netat.net/&
中国翻译人才网:&
翻译人才网:http://www.rcinfo.org/&
我翻我译人才网:/
中华英才网:/&
前程无忧:/&
智联招聘:/&
528招聘网:.cn/&
卓博人才网:/&
我的工作网:.cn/&
中国人才热线:/&
北京翻译公司知多少&(FanE):/forum_view.asp?forum_id=31&view_id=4801&
英语资源的超级门户:
英语网址大全(b2b99):/english1/english.htm&
英语网址之家&(haoenglish):/&
英语网址导航&(爱词霸):/&
搜英语&(soenglish):.cn/&&
英语网址大全&(牛津英语网):http://www./&
英语网址大全&(中国英语学习网):/&
网址大全&(中国在线翻译网):/api/morelinks.asp&&
英语网址大全(中文搜索引擎指南):/free/yingyu.htm&
英文报刊阅读网址大全&(沪江口译):/page/15000/(爱读英文报刊的看过来)&
英语交友乐园:
RTX:/rtx/index.shtml&
UC:/uc_download.shtml&&
Yahoo:http://cn./ / &&&
Lehere:/indexc.asp&
Myspace:/&
Umeparty:/&
WeirdTown:/chat/&
Penpalworld:/&
Facebook:/&
Perfspot:/&
Youtube:/&
Alibaba:/ .cn/
FriendSter:/&&
Meebo:/&整合了MSN、雅虎通、Gtalk和ICQ四款即时通信软件。
Match:/&美国最早最有名的交友网站。
EHarmony:/&心理医生创办的网站,该网站通过人格测试后帮你寻找交友对象。
Tribe:&http://china.tribe.net/welcome&可以根据活动,行业等交友。&
Classmates:&/&美国同学录&
lavalife:&/&
dreammates:&/&
seeUthere:&/&主要处理大规模的聚会
BirthdayAlarm:&/
LinkedIn:/ paypal创始人搞的社交网站
Furl:http://www.furl.net/ 个人书签
spoke:/ 社会关系管理
ryze:/ 基于商务交友
sms:http://www.sms.ac/ 特色是利用手机
dodgeball:/ 社会网络,被google收购
ringo:/ 通讯簿管理
nate:/ 韩国网站 
daum:http://www.daum.net/ 韩国网站
ChinadailyBBS:.cn/index.php&
人大英语角BBS:/
王迈迈英语交友:/public/home.jhtml
英语麦当劳国际交友频道:/&
天下一家国际交友网:/chinese.htm&
经典交友网站大全:/friends.html&
国际专业翻译者的论坛:/&&
口译天下:/thread.php?fid-1831335.html&
翻译者家庭助手(英文):http://www.rahul.net/lai/companion.html&
沪江口译:/&
汉英双语:/(里面还有同传的内容喔)
译客武林&(全国翻译资格考试论坛):http://www.natti.org/forum/index.asp&
(澳大利亚)&国家翻译水平资格认证考试,即NAATI考试,NAATI是指The&National&Accreditation&Authority&for&Translators&and&Interpreters,即(澳大利亚)国家翻译资格认可局,是负责NAATI考试的教育、考试、管理机构。
网址:.au/&
全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。英文全称叫National&Accreditation&Examinations&for&Translators&and&Interpreters,&其简称为NAETI。主要测试应试者笔译和口译能力。目前开设有英语和日语两个语种,将来还要扩展到其他语种。
网址:http://www./zsks/fyzs/fyzs.jsp?class_id=08_01&
各地考点:http://www./zsks/fyzs/site.jsp?class_id=08_07&child_class_id=&
中国国家翻译专业资格(水平)认证考试,英文名称为:China&Aptitude&Test&for&Translators&and&Interpreters(英文缩写为CATTI)。在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;国家外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。
网址:http://www./&&/&
CATTI认证培训机构大全:http://www.//content_83365.htm&
《上海外语口译证书考试》培训与考试项目综述&
该项目是上海紧缺人才培训工程重要项目之一,由上海市高校浦东继续教育中心(PCEC)负责组织实施。自1995年6月开考至2004年秋季,已有19.82万人次报考,1.71万人经考试(含笔试、口试)合格获得由上海紧缺人才培训工程联席会议办公室颁发的《上海市外语口译岗位资格证书》,近千人获得由上海市外语口译岗位资格证书考试委员会颁发的《上海市英语口译基础能力合格证书》。
网址:http://www.shwyky.net/&
报名培训点一览表:http://www.shwyky.net/peixun/baoming.htm&
---------------------------------------------------------------------------------
CATTI、NAETI和上海外语口译证书考试的比较:&&
.cn/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=328
--------------------------------------------------------------------------------
口译培训机构:&
http://211.68.66.228/peixun/ygcfanyi.htm&外交学院翻译班
/class/info.asp?lbid=2&北京外国语大学培训学院
/Article/&北京二外留学培训中心&
http://www./&北京语言大学培训部&
http://www.sisutraining.org/&上外培训网
http://www.kouyi.co.uk/&林超伦博士的口译网站&&
.cn/&昂立教育&
http://www.neworiental.org/class/kypx.asp&新东方口译培训
.cn/tcpx/sitraining.htm&世纪同声&
//news.asp&元培翻译
.cn/&甲申同文&&
/&同文译馆&
/&武汉英华口译&
.cn/Index.html&武汉彼得森口译培训中心
不错的小语种网址:&
http://www.rfi.fr/radiofr/pages/001/accueil.asp&法国国际广播电台法语教学&
/&法语天地&
/&缘缘法语
/&法语法国
/&咪咪法语
/&阿拉伯语
/&疯狂俄语
/&大成日语&
/&咖啡日语&
http://www.dangdangcc.net/&当当日语教室&
/&沪江日语&
/&贯通日本语&
/&和风日语&
/bbs/index.php&小春日本留学论坛&
/&杭州现代日语学习论坛&
/index.asp&西班牙语角&
/&西语西国
/&意语意大利
/&德语德国
http://www.rri.ro/index.shtml?lang=2&罗马尼亚国际广播电台&
/&土耳其语&
/&中韩翻译网&
http://world.kbs.co.kr/learn_korean/lessons/c_index.htm&KBS国际广播电台韩语学习
/html/6/category-catid-6.html&声同外语&
出国留学网站:
http://www.ets.org美国教育考试中心
http://www.ielts.org/&雅思官方网站
http://www.taisha.org/&太傻网&&&
/index.php&寄托天下&&
/&艾迪出国留学
.cn/&威久留学
http://www.uker.net/&中英网
/&出国在线
http://www.ewedu.net/&东西方留学网
http://bbs.uker.net/&中英网互动论坛
/bbs/&中国留学生联盟
.cn/&中华留学在线
inuk.net/&人在英国论坛
/index.php?&t=1&穆夏论坛
http://www.studyfr.net/&法国留学在线
&滴答留学网&
8个必须知道的英语词典,&排名不分先后顺序:&
(1)google在线翻译工具
评价:&google是双刃剑,你必须有清醒的认识。
google运用的模式&=&你深厚的语言功底(这个是你必须不断修炼的)&+&google&(辅助参考或验证)&&
/language_tools
(2)海词&(3)沪江小D&
评价:结果精确度高,界面精美,这两个属于同一类型&
(4)爱词霸&(5)百度词典&
评价:解释很详细,但是词汇量偏少,初级英语学习者的首选&
(6)词博词典&(7)有道词典&
评价:结果多元化,词汇量大,科技英语的最佳选择&
(8)CNKI翻译助手&
评价:以文献作为数据库的核心内容,论文写作不可不去的网站&
http://www.cihai.biz/&(词海,&在线词典门户)
/study/words//42415.html&(在线词典门户)&
/doc/trans/108_819.htm&(在线词典门户)
常用在线词典:
http://www.zdic.net/&(汉典)&
http://www.qibo.biz/&(启博汉语大典)&
http://www.cshu.org/&(C书)&
/&(千搜词霸汉语词典)&
/cy/&(在线成语词典)&
/&(海词在线词典)&
http://dict.bitunion.org/&(北理在线词霸)
/&(沪江小D)&&
/&(天娇在线词典)&
http://www.jdict.org/&(Jdict)&
http://www.103.net/&(103说话词典)
/(问天句典)
/default_old.asp&(中国译典)
/&(乞博英汉汉英科技大词典)&
/pub/newdict/html/dict.htm(洪恩在线)
(连古诗词都能查得到)
/&(可查同义词和反义词)
/synonyms/&(可查同义词和反义词)&
http://www./&(韦氏词典)
http://pewebdic2.cw.idm.fr/&(朗文英英词典)&
/&(牛津英语词典)&
http://dictionary.cambridge.org/&(剑桥英语词典)
http://www.dictionary.co.uk/&(The&People's&Dictionary)&
/&(One&Look)&&
http://www.wordsmyth.net/&(Wordsmyth)
/&(美国俚语词典)&
http://www./ASLDict.html&(美国形体语言词典)&
.tw/gb/dictionary/&(英文万用词典)&
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Latin/&(可查拉丁语的词典)&
http://dict.leo.org/&(英德互译)&
http://duoyu.net/&(多语网)&
http://zh.podge.de/&(Industry&Stock)&
/&&(法语助手)&
/&&(法语法国词典)
/China-Russian.htm&(汉俄通)&
/&(欧华词典)&
/&(迈迪词典)&
http://dictionary.goo.ne.jp/&(日英双向翻译词典)&&
http://www.excite.co.jp/world/text/&&(日英文本在线双向翻译)
http://brochure-printer./index.aspx&(知识词典)
/&(Worldlingo)&
其它在线翻译网站:
免费翻译文库,可作为参考或模版/wenku/index.asp?action=free&
我爱英语网:&/whbm/html/.html&
德汉汉德词典文摘http://www.net4info.de/&
尚华法律:&&&
中国化工网字典,30万条化工产品中英对照/&
医学英汉汉英词典http://www./&&
英汉医学词典&http://www.esaurus.org/&
模具信息网的词典查询:&http://www.moldinfo.net/gcsx/searchdick.asp&
国家建材词典:&/dict/dicmain.php&
郑州大学在线科技大词典&http://www3./zzjdict/&
联通国际中英日文翻译网站,文本翻译:&/&
Systran多语翻译:&/
一些不错的英语学习资源&^.^&
------------------------------------------------------------------------------
/&(王长喜的网站,4、6级的同志来看)&&&
.cn/en/home/index.html&(主要是英语新闻,很适合阅读)
http://bbs.lwoods.net/&(沪江论坛,超有名,学习英语必不可少的交流地方)
/&(普特英语听力,英语听力的天空,他们的广告,资源丰富倒是真的)
/&(还过得去的综合英语学习网站,内容有点乱,我也不常去)
/&&(旺旺英语,还较有名的论坛,资料有点新意)&
/new/&(最近刚改版过了,很不错,文章、资料站)
/&(英语沙龙的电子版,买不起杂志的同志这里有免费的)
/&(吐血推荐:Special&English的最好资源站,还有兄弟交流)
.cn/&(E学论坛:留学论坛,可想而知,知识是偏重那个方面了。)&
http://www.i-bbw.org/bbs/(BBW论坛:斑竹在国外从事口译,吸引一批口译能力较强的网友。主要以口译为特色。)&&
-----------------------------------------------------------------------------
/&(纽约时报的网站,注册一下就可以看所有的news)
http://www.timesonline.co.uk/&(时代周刊的官方网站,不错)
/&(今日美国,和上面的性质也差不多)
锦绣中华(文化性网站):
/classic1.html&
/main2.html
上海外语教育出版社:.cn&&&&
外语教学与研究出版社:/&&
新华书店:/&
北发图书网:/&&
中国书店:http://www.zgsd.net/&&
北京外研书店:/&
第三极书局:.cn/&
中关村图书大厦:/index.asp&
王府井书店:/default.asp&
外文书店:.cn/Web_Book/default.aspx&
国家图书馆:http://www./GB/channel1/index.html&
清华大学图书馆:http://www.lib./
北京大学图书馆:http://www.lib./portal/index.jsp
The&ESL&Cafe&Bookstore:/bookstore&据说是网上最大的书市。
ESL&Network:http://www.esl.net&这又是一个在线销售英语学习材料的好站点。
Blackwell&Bookshop:http://bookshop.blackwell.co.uk/jsp/welcome.jsp&被誉为"世界上最好的学术书店"。
医心医译网:/
建筑翻译网:http://www.jzfyw.net/
工程技术翻译网:/
希赛网-IT英语:/&
法律英语论坛:http://www./bbs/&&
英语听力课堂:
/&(大力推荐)&
/&(大力推荐)
英语听力站点Esl-lab:http://www./&
许国璋英语:/lesson1/columnlist_6_4.htm
赖世雄英语:/lesson1/columnlist_6_3.htm
新东方赵丽词汇课堂:/lesson1/List/List_129.shtml
联合国:http://www.un.org/(5种语言对照。包括新闻、发言、文件、活动等大量内容)&
联合国在线:http://www.un.org/av/&
联合国教科文组织:http://www.unesco.org(5种语言,材料丰富)&
欧盟:http://www.europa.eu/(23种语言对照)&
国际演艺界协会:http://www.ispa.org/&国际演艺界协会,有世界艺术网站链接。
美国白宫:http://www.whitehouse.gov/&
美国电视台:http://www.c-span.org/&
The&Economist经济学家(人):/&
Bibliomania:&国外英文短篇小说集下载站。
福布斯:/&美国著名财经杂志
金融时报:/home/rw/&金融时报为一家重要国际英语商报。
商业日报:/&商业日报是美国的主要商业报纸。
美国资讯:http://www.usembassy-/irc/usainfo/&
美国国会图书馆:http://www.loc.gov世界一流的数据、资料和信息资源。
Online&Literature&Library:http://www.literature.org/Works&有许多著名作家的著名作品可以在线阅读。
The&Internet&Classics&Archive:http://classics.mit.edu&&
Gone&with&the&wind:&&"飘"主页[ENG]&-&有郝斯嘉和白瑞德的贺卡奉送!
Internet&Public&Library&:http://www.ipl.org包括文献咨询、青少年服务、虚拟教室、展览厅、阅览室等。
WWiTV:&汇集了全世界各国的broadband&TV&station。&
探索频道:/&探索频道DISCOVERY,内容丰富。&
英国总领事馆文化教育处的英语在线:http://www./&&
中国外交部:http://www.&&
中央编译局:http://www.cctb.net/
Cara&Dillon&-&Craigie&Hill:/watch?v=V-oquRLcmAM
Tell&me&why:/watch?v=nzLZ32kZT5M
Madonna&&&Swim:/watch?v=cpApcd2i1WA
王茜:高级英语翻译,&英语同声传译员&
上面有不少翻译资料可以学习:.cn/
梁潇方:高级英语翻译,&英语同声传译员
她的个人网站上也有不少翻译资料可以学习/&&
我如何用一年时间考上欧盟口译司(by&jacky):
http://jackyhuang5_d.html&
武汉大学口译队:/&
收录一百多个国家英文报刊的出色网页:/bz.htm&
外交部高翻就外事翻译的学习与工作体会与网友在线交流:
/lofiversion/index.php/t24057.html&
视频教程网:/index.html
远播网:/dl_10353
口译资料无限网:http://www./&
口译优酷视频:/search_playlist/type_tag_q_口译
十七大新闻发布会:http://www.ecocn.org/forum/viewthread.php?tid=7668&
两会新闻发布会:mms://.cn/news/column/100K/.wmv
某高校的一些口译资源:http://jpkc./2006/trans/article_list.asp?type=3&page=1
广东外语外贸大学数字化同声传译实验中心:
http://www1./shiyan/htm_tscy/index.php&
Snoopy&:/&
Disney&:/disneyrecords/song-albums/Childrens_Favorites/&
有趣的英文漫画站点:/&
:&储有智力测验、连环漫画、猜字谜等各种游戏项目。
History&of&the&English&Language:http://ebbs.english.vt.edu/hel/hel.html
On-Line&Resources&for&Writers:mnet.edu/writing/writing.htm&&
英语姓名小常识:/englishcorner/background/englishname.htm&
英语书籍下载:/freeebooks.htm&
Internet&Movie&Database&(IMDB)&:/&
口译笔译小文题库:/thread.php?fid=90&search=&page=1&
李阳疯狂英语[全集]:http://www.famousu.net/album/411/&
求职面试英语(视频资源):http://www.famousu.net/play/72/
清华大学外语学习网站:http://eee./&
CUTE:http://cambridge.cic./
伊索寓言:http://www.pacificnet.net/~johnr/aesop&
对外贸易经济合作部交际司翻译园地:http://www./fyyd/index.shtml&&
VOA:/voa.htm&
BBC:http://www.bbc.co.uk/&
CNN英语学习资源:http://literacynet.org/cnnsf/&&&
CCTV-9:/index.shtml
CRI-English:/&&
同传练习资料的网站:http://www.itu.int/wsis/geneva/coverage/archive.asp?lang=en&c_type
2007年政府工作报告中英对照-国内新闻双语:
.cn/EnglishSquare/7-04-28/45950.html
美国老师推荐的一个英文网站:/sforum/topic.asp?TOPIC_ID=7879&
在线英语免费視頻教程mp3&mp4下載:
/sforum/topic.asp?TOPIC_ID=8149&
收藏多年的几百部英语视频下载地址奉献出来:
/sforum/topic.asp?TOPIC_ID=7781
中华机械网英语角:/thread.php?fid=48&search=&page=5&
ABC&News&Broadcasts,听新闻的好地方.不过要有自信心啊。&
沛沛英语听力下载:/doc/Peipei/621_814.htm&
以其独特的母语小背景设计;珠链原理;罗扎诺夫高效记忆背景音乐与七比特原理;以及条件反射原理,让学习者"闭着眼睛也能学"。学习者不用看书、不用专门去学,只需在每天的闭目养神时、行走&散步时、洗衣乘车时不经意的听一听,几个月后,就能流利的讲很多英语,轻松达到托福听力水平……&
&&&&主题:是目前网上最有深度的英语学习网站&
&&&&功能:非常好的语法讲解,练习,和阅读材料&
&&&&特色:正宗英国英语&
&&&&对象:学英语人士&
&&&&English-at-Home&
&&&&http://www.english-/&;&
&&&&主题:是一个全方位的学英语作为第二语言的网站&
&&&&功能:聊天室,语法讲解,练习,小测试,成语讲解&
&&&&特色:特别深入地介绍了语法,听力,沟通技巧等&
&&&&对象:ESL教师和学英语人士&
&&&&English,&baby!&
&&&&主题:是一个年轻人学习交流的美国英语网站&
&&&&功能:每天不同的网上课程,以美国流行文化为主题&
&&&&特色:可以学到很多美国俚语和方言&
&&&&对象:面向年轻人&
&&&&Englishclub.net&
&&&&http://www.englishclub.net/&;&
&&&&主题:丰富齐全的商业性英文网站&
&&&&功能:语法讲解,练习,参考资料,教师材料&
&&&&对象:ESL教师和学英语人士&
&&&&Englishpage&
&&&&/index.html&;&
&&&&主题:针对英文基础较好的学习人士和教师的网站&
&&&&功能:阅读,游戏。语法讲解,讨论等&
&&&&特色:深入讲解了时态用法,每周有新课程推出,旧课程可以在存档中找到&
&&&&对象:ESL教师和学英语人士&
&&&&ESL&Partyland&
&&&&/default.htm&
&&&&主题:自学和互相交流&
&&&&功能:75个互动式测试和15个论坛,让学生互相交流,教师可以下载课程材料&
&&&&特色:互动式&
&&&&对象:ESL教师和学英语人士&
&&&&To&Learn&&
&&&&主题:内容广泛,资源丰富,值得一看&
&&&&功能:聊天室,语法讲解,练习,小测试,图片,论坛&
&&&&特色:做完练习可以得到评语,老师可以在线制作试题&
&&&&对象:ESL教师和学英语人士&
&&&&Longman&English&Language&Teaching&
&&&&/index.html&&&
&&&&主题:为中国朋友所熟知的朗曼英语教学方法&
&&&&功能:测试,专题文章,链接,小窍门&
&&&&对象:ESL教师和学英语人士&
&&&&Parlo&-&Language,&Culture,&Life&
&&&&/index.asp&
&&&&主题:学语言的网站&
&&&&功能:对语言结构,国际文化作出探讨&
&&&&特色:教你怎样学语言,而不仅是英语&
&&&&对象:ESL教师和学英语人士&
&&&&Peak&English&
&&&&主题:在线的远程英语学习网站&功能:词汇,阅读,听力(用REALAUDIO),语法课程,&
&&&&特色:所教英语是用于美国的&
&&&&对象:学英语人士&
&&&&Schmooze&University&
&&&&http://schmooze.hunter.cuny.edu:8888/&;&
&&&&主题:英语学习个网站,可以一对一或分小组进行对话&
&&&&功能:在线字典,语言游戏,USENET&
&&&&对象:学英语人士&
--------------------------------------------------------------------------------
From:&/Inf/Inf02.asp&
问:谁负责组织实施全国翻译专业资格考试?
答:根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》人发[2003]21号)的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称"中国外文局")组织实施与管理。中国外文局组织成立全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会。&中国外文局翻译专业资格考评中心负责翻译考试的具体实施工作,负责各语种各级别考试命题、阅卷、建立题库等工作,并承担全国资深翻译(正高职)和一级翻译(副高职)考核、考试和评审工作。全国翻译专业资格考试考务工作,分别由国家人事部考试中心和国家外国专家局&培训中心具体承担。即:国家人事部考试中心负责翻译笔译考试考务工作,国家外国专家局培训中心负责翻译口译考试考务工作。
问:通过这个考试可以实现什么目标?
答:首先,通过目前国内统一的、最具权威的翻译专业资格(水平)考试,可以对社会上从事和有志于从事翻译工作的人员的翻译能力和水平作出比较科学、客观、公正的评价。其次,翻译专业资格(水平)考试,是在充分考虑到与翻译系列专业技术职务相衔接基础上,对全国翻译系列职称评审进行的一项积极的、富有改革意义的重大举措。考试在全国范围实行后,不再进行相应翻译职务任职资格的评审工作。通过翻译专业资格(水平)考试,取得翻译专业资格(水平)证书的人员,用人单位可根据需要,按照《翻译专业职务试行条例》任职条件要求&应聘相应的专业技术职务。此外,通过考试,可以规范和促进国内翻译市场发展。同时通过对翻译专业人员水平和能力的评价,可以为不断规范化的翻译市场提供高质量的服务;可以更好地维护客户和翻译人员双方的利益。
问:翻译专业资格(水平)考试与职业资格证书制度是什么关系?
答:翻译专业资格(水平)考试已纳入国家职业资格证书制度的统一规划和管理。
问:翻译专业资格(水平)考试等级与专业能力是如何划分和要求的?
答:翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。(二)一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。(四)三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
问:翻译专业资格(水平)考试证书分为哪几种?
答:证书分为口译与笔译两类,分别颁发,目前通过考试颁发的证书有:三级笔译证书、二级笔译证书、三级口译证书和二级口译证书。
问:资深翻译、一级翻译取得的方式是怎样的?
答:资深翻译实行考核评审方式取得,申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格(水平)证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。资深翻译和一级口译、笔译翻译评价的具体办法另行规定。
问:二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译取得的方式是怎样的?
答:二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译实行统一大纲、统一命题、统一标准的考试办法。申请人可根据本人所从事的专业工作,报名参加相应级别口译或笔译翻译的考试。
问:翻译专业资格(水平)考试报名条件是什么?&
答:本考试面向全社会,重在考核各行各业从事翻译工作的人员的实际能力和水平。凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历和资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。&
问:证书定期登记制度的主要内容是什么?&
答:根据国家人事部的有关规定,取得翻译资格考试证书后,对翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,即:每3年重新注册登记一次,一次注册有效期3年。
问:翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度的意义是什么?&
答:为使翻译专业人员的能力和水平不断提高,适应社会发展的需要,持有翻译专业资格(水平)证书者,应按规定到指定的机构办理再次登记手续,具体办法请参照相关规定。
问:翻译专业资格(水平)考试如何与专业技术职务聘任制接轨?
答:二级口译、笔译翻译和三级口译、笔译翻译的相应语种实施全国统一考试后,各地、各部门不再进行相应语种的翻译及助理翻译专业职务任职资格的评审工作。取得二级口译、笔译翻译或三级口译、笔译翻译资格(水平)证书,并符合《翻译专业职务试行条例》翻译或助理翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。
问:外籍及港、澳、台地区的翻译人员是否可以参加考试?
答:经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合本规定要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。
问:此考试设置哪些语种?
答:翻译专业资格(水平)考试设英、日、俄、德、法、西、阿等语种。2003年只试点英语考试,其它语种考试另行通知。
问:此考试每年举行几次?&
答:全国翻译专业资格(水平)考试试点期间,每年进行一次。(至7日在北京、上海、广州三城市进行英语翻译试点考试,日在全国20个省、区、市进行英语翻译试点考试)翻译考试在全国范围实行后,将根据两次试点考试情况决定,但原则上一个语种每年只进行一次。从明年开始,将每年举办两次考试。时间分别是5月的最后一个周末(星期六、星期天)和12月的最后一个周末(星期六、星期天)。具体考试次数、时间以考前通知为准。
问:各语种、各级别考试如何分类?
答:各语种、各级别均设口译和笔译考试。口译考试分为:《口译综合能力》和《口译实务》;笔译考试分为:《笔译综合能力》和《笔译实务》。
问:一个人是否可以同时报考口笔译的考试?
答:考生根据本人的实际水平和能力,可以同时报考同一语种、同一级别的口笔译的考试;也可以报名参加不同语种、不同级别口笔译的考试。
问:各科目考试时间是如何规定的?&
答:各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。
各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目"交替传译"和"同声传译"(试点考试暂不考"同声传译")考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟;各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。
问:各科目考试的方式如何?
答:各级别笔译考试采用纸笔作答方式进行,口译考试采用听译笔答和现场录音方式进行。相应级别笔译或口译2个科目考试均合格者,方可取得相应级别、类别《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。
口译和笔译必须同时通过才能拿到证书吗?
根据中华人民共和国人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》,口译和笔译分别为翻译专业资格(水平)考试的两个不同的专业。
口译专业设口译综合能力和口译实务两个科目,两科目同时达到60分,可获得人事部统一印制并用印的《口译专业资格(水平)证书》
笔译专业设笔译综合能力和笔译实务两个科目。两科目同时达到60分,可获得《笔译专业资格(水平)证书》&
是否可以同时报考口译和笔译考试?
可以。根据中华人民共和国人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》,口译和笔译分别为翻译专业资格(水平)考试的两个不同的专业。&
2005年上半年考试时间为:5月28日口译考试,29日笔译考试。
翻译专业资格考试合格率有没有比例限制?
口译:《口译综合能力》、《口译实务》均达到60分以上(含60)颁发口译合格证;
笔译:《笔译综合能力》、《笔译实务》均达到60分以上(含60)颁发笔译合格证。
同一专业可以同时报考不同级别吗?
不可以。同一专业(口译专业或笔译专业)在同一天举行,时间冲突,不能同时报考
报考口译和笔译,必需报考同一级别吗?
不必。口译和笔译为作两个不同的专业,可以根据自身情况选择不同级别,如可以同时报考三级口译和二级笔译。
报考二级是不是需要三级证书?
考生可以根据自己的能力选择报考级别。
------------------------------------------------------------------------------------------
如何准备法语口译实务考试
根据国家人事部的规定,全国翻译专业资格(水平)考试第二次法语口译考试将于2005年上半年在北京举行。这是为适应社会主义市场经济和我国加入世贸组织的需要,加强我国法语专业人才建设的重大举措,可以起到科学、客观、公正地评价法语专业人才水平和能力的作用,无疑是国内最具权威性的考试。
&&&&消息公布后,不少人前来全国翻译专业资格(水平)考试办公室(gocatli@)询问,其中有多年从事法语工作的同志,也有在校的学生,他们很想参加今年的考试,测试一下自己的法语水平,以便为现在或今后从事的工作打下一个良好的基础。
&&&&笔者绝对不是外交部翻译室的"高翻",不是笔译名家。不过在二、三十年的文化外交生涯中,一直担任正式场合或者比较重要的文化外事活动的口译工作,也译过几本小书,虽然谈不上什么经验,但在口译方面还有点滴体会,或者说教训。现拟就一篇小文,谈谈这一方面的看法。
&&&&今次的口译实务考试将采取面试的方式。考官由3人组成(中国考官2人,法国考官1人)。法文部分由法国考官朗读,中文部分由其中一名中国考官朗读,文章段落间有停顿,以便考生有足够的时间翻译。这种传译方式,和实际工作中的即兴翻译相似。那么考生如何应试以期取得较好的成绩呢?
&&&&第一、注意力需高度集中。
&&&&在实际口译工作中,译员需要边听、边记、边想、边译(同声传译除外),而这一切都是在瞬息间完成的,即谈话者的语言先传到译员大脑,然后译员迅速忠实地用流畅的语言把一种语言转换成另一种语言,即刻再现双方谈话的内容,这就要求译员注意力高度集中,反应迅速,当机立断,容不得思想开小差。如果在翻译过程中遇到个别不懂的词或者没有听清楚,请谈话人再重复一遍或者请其解释一下该词的含义,也不是不可以。但是译员不能老听不懂,总问,那样的话,就不是一名合格的翻译了。
&&&&今次考试和实际翻译略有不同。考试时,考生即使听不懂,也不能发问,考官也不会回答任何语言方面的问题。
&&&&注意力集中不等于过分紧张。只要考生有一个平和的心态,泰然自若,自然不会心慌意乱。法语水平考试和高考不同,它没有年龄限制。这次没有考好,不妨下次再考。
&&&&第二、听懂是关键。
&&&&能听懂谈话人的说话,是对口译工作的最基本的要求。因为只有"听懂",你才能翻译,才能将一种语言准确无误地转换成另一种语言。翻译时不允许掺杂个人的兴趣爱好,更不允许随心所欲地增删,或者将自己的观点说成是人家的看法。
&&&&我记得有一次我们单位接待一位非洲的文化部长。我们接到前方的通知,说这位部长要向当时的国家主席亲自面交该国总统一封重要的信函,因为"绝密",部长不愿透露信函任何内容。于是部里十分忙乎,一时间猜测很多,甚至显得有点紧张。莫非与台湾问题有关?我部通报了有关部门,商量对策。我当时不是接待组成员,但刘德有副部长要我参与接待工作,担任主席会见该部长时的翻译。
&&&&但是从代表团抵京到主席会见结束,也未见这封"绝密"信函。原来,在会见过程中,该部长大谈与邻国的边界纠纷,转达该国总统希望中国支持他们的立场的口信(message)。直到此时,我们才恍然大悟,终于松了口气。事后我们总结工作,认为前方传递的信息可能有误,听者未能理解message一词的确切含义。Message在法文里是有"信件、信函、信息"的意思,但不一定非得是书面的,也可作"口信"解。我们打电话时,假如对方不在,他的同事或自动录音会说"请留言"。这里所说的留言,就是message。这个例子说明"听懂"是多么重要。
&&&&即席翻译要求译员有很好的记忆力。但是一个人记忆再好,也不可能将一篇10分钟的讲话一字不漏地口译出来。因此我认为,有必要做记录,记录是帮助我们记忆的一种方式。应试也是如此。当然译员或者考生没有时间去做详细记录,只能记要点、关键词,还有地点、人名以及容易出差错的数字。有实践经验的翻译在工作中积累了一套他自己的经验,尽量减少把过多的精力用在记录上,否则就跟不上谈话人的节奏了。例如市场经济一词,你完全可以用M表示就可以了。如果是汉译法,"听懂"不会有什么问题。如果是法译中,则由法国专家朗读,是标准的巴黎音。但在实际翻译工作中,你会遇到各式各样的人,有时发音不规范,特别是非洲人的法语,还有加拿大人的法语,有他们自己的口音。这就需要多接触,多实践,慢慢也就习惯了。
&&&&第三、表达最重要。
&&&&译员从听懂、记住到用准确流畅的两种语言反复转换,即刻译出谈话双方的内容,从而使他们沟通思想,了解对方的观点,研讨解决问题的办法(即使一时找不到解决办法也无大碍),这就达到了翻译的目的。
&&&&口译和笔译不同之处是显而易见的。前者动嘴,后者动手。笔译是书面语言,文字结构严谨,遣词、造句经过推敲后很有分寸。译者(&traducteur&)有较为充裕的时间阅读原文,可查阅词典,必要时还可请教别人,译文可反复修改,以求符合"信、达、雅"的标准。
&&&&口译则全然不同。译员&(&interpr&te&)&不可能事先阅读原稿(将事先译好的稿子照本宣读,这实际上不能算是即席翻译),也不可能带一本字典,更没有时间反复斟酌。口译要求译员"快"和"准",即迅速将一种语言准确地表述成另一种语言。"钝刀子割肉"式的翻译不是好翻译。因受时间的制约,口译的要求是准确、通顺,而不追求文字的优美,是让人"听"而不是让人"看"。全国法语考试对考生口译的基本要求是,熟练运用口译技巧,完整、准确地译出原话内容,语言流畅。
&&&&第四、准备要充分。
&&&&万事须有准备,这样才能收到良好的效果。高考如此,全国翻译专业资格(水平)考试也不例外。那么如何准备呢?有的人说这可是大海捞针呀!
&&&&既然是"口译实务"考试,那一定重在"实务",测试考生实际运用语言的能力。我认为,试题不可能是斯汤达尔的一篇小说,或者是其他文学体裁的文章。口译的内容应该涉及当今国内外政治、经济、文化、科技、教育、旅游或社会等方面,求"新",求"实用",有时往往是综合性的东西,三级口译比较容易,二级口译更重"实践"。所以,考生应对当今国内外有影响的大事给予更多的关注。试想,一个连伊拉克战争或者印度洋海啸都一无所知的人怎么能圆满完成翻译任务呢?
&&&&前往应试的人,&有的可能已经在从事翻译工作,有的是在校大学生。面对全国最具权威性的考试,"三堂会审",难免怯场。因此,我建议考生事先做些模拟考试练习,请有翻译实践经验的同志或者老师选择一些较为口语化的典型文章,作模拟中译法、法译中翻译。如此反复练习,随时纠正错误,语言上必有收获,实践经验提高了,应考的能力自然会增强。
&&&&第五、听、说、读、写、译并举,当一个合格的译员。
&&&&随着我国国际地位的提高,与国外交往与日俱增,我们国家各行各业需要大量的翻译人才,其中多数是青年。可是在现实生活中,有的人还是"海归"派,讲得一口流利的外语,可是真的要当翻译又有一定的困难;有的人口译非常好,可是让他笔译一篇文章,译出的东西却不大像样。笔者认为,当今的青年应在听、说、读、写、译诸方面全面发展,无论口译或笔译,均能应付自如,这样才能更加符合当今社会的需要。
&&&&当一个合格的翻译,既要有敏锐的政治头脑,又要有严谨的工作态度;要不断提高自己的翻译水平,向更高的目标攀登。在这里,我想要说的是,学好中文非常重要。一个好翻译,应当有较深的汉语功底。同时,当然要掌握好对象国家的语言,即外语。此外要努力扩大知识面,不妨当个"杂家"。
&&&&以上是我对口译工作的点滴感受,尤其是对年轻人讲的,希望有所帮助。
陈伯祥&教授
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

我要回帖

更多关于 非诚勿扰 英文翻译 的文章

 

随机推荐