训练竞赛工作市场调研报告范文文

法律法规知识竞赛活动总结
导读:为贯彻落实党的十七大精神,推动'五五'普法工作的深入开展,提高公民的宪法意识、侨法意识,贯彻执行好党的侨务政策和侨务法律法规。2008年5月至10月,中国侨联、司法部、...
为贯彻落实党的十七大精神,推动&五五&普法工作的深入开展,提高公民的宪法意识、侨法意识,贯彻执行好党的侨务政策和侨务法律法规。2008年5月至10月,中国侨联、司法部、全国普法联合举办了&全国侨务法律法规知识竞赛&活动,此次竞赛活动共收到全国各地答题卡704367份。竞赛活动成效显著,达到了预期目的,取得了良好的社会效果。
一、竞赛活动基本情况
本次竞赛在全国各级侨联、司法部门、普法办高度重视下,经过周密部署,精心组织,使宪法和侨务法律法规知识在全社会得到了广泛的宣传和普及。参赛活动呈现了参赛面广、参赛人员多、答卷质量好的喜人局面。广大参赛者普遍反映,这项活动时机好、主题好、组织发动好,学习了知识,提高了素质,收获很大。
1、从填写答题卡的情况看,参赛覆盖面广,有31个省、自治区、直辖市参赛,有新疆生产建设兵团、中直机关、中央国家机关、中央企业参赛,其中中央企业有105家参赛。
2、从参赛人员看,参加人数不仅多,且参与层面具有较广泛的代表性,参赛群体涵盖了工人、农民、、解放军战士、武警官兵、公安干警、学生、、及城市街道居民等各阶层人士,很多单位都是领导干部带头答题,可谓是全民动员,全员参与,为宣传贯彻好侨务法律知识打下良好的群众基础。
3、从判卷情况看,答题质量好,答题卡正确率在96%以上达到60余万份,全国有15个省份答卷份数过万份,其中云南省、浙江省答卷均超过10万份。
二、竞赛活动的基本做法
(一)领导重视,部署到位
各地侨联组织和司法部门在接到竞赛通知后,立即行动,成立竞赛工作领导小组,召开工作协调会,研究部署,提出具体工作要求,迅速转发通知,明确工作步骤、部门责任、活动方式和学习内容等。一些省区市和地市领导高度重视,专门听取,主管领导亲自抓落实,省侨联、省司法、普法办专门建立联席会议制度,研究活动的开展情况,并对各部门的参赛工作给予指导和协调。通过参赛,各部门始终把竞赛答题过程作为学习侨务法律法规知识、提升公众侨法意识、强化维护侨益责任、提高维权人员素质的过程,确保竞赛活动的顺利进行。
(二)部门配合,组织到位
为使竞赛活动取得实效,各地根据自身实际,注重抓好三个方面的部门配合。一是注重主办单位之间的配合,本次竞赛中,中国侨联、司法部和全国普法办密切配合,从活动策划到组织实施、从学习宣传到竞赛答题,从出题、阅卷到抽奖、颁奖,在竞赛活动的各个阶段,司法部、全国普法办都给予了具体的指导,使得活动得以顺利开展。各级侨联作为具体承办部门,积极主动与各级司法厅(局)、普法办进行沟通协商,落实,明确负责人员,确保竞赛活动有序开展。二是注重&五侨&部门的联系,通过本次竞赛活动加强了与会民宗侨委、港澳台侨委、统战部、致公党和侨办的联系,调动更多的和社会公众参与竞赛活动。三是注重各级侨联上下联动,省级侨联对各市侨联的参赛工作给予及时指导、答疑,一些省(区、市)侨联按照通知要求,专门印制了统一答题卡,为这次竞赛活动提供了有力的保障。浙江省把参加本次竞赛活动的组织参赛情况,作为侨联系统&五五&普法总结验收工作的重要依据,同时是衡量各地各级侨联组织是否健全、活动是否正常的重要标准,省普法办还把此项活动作为年度&全省优秀普法网站&评选的重要条件。这些规定为组织本次侨法竞赛活动向纵深发展奠定了基础。
(三)营造氛围,宣传到位
为了增强学习效果,各部门结合本地特点,充分利用自身的优势,开展灵活多样、丰富多彩的宣传活动,各单位普遍结合实际,请专业法律人士进行专题辅导;利用网络平台,开办网上答疑栏目;浙江宁波鄞州区侨联会同区小百花越剧团组织编排了一台侨法宣传戏,在重点社区举办纳凉晚会,将侨法宣传与文艺演出有机结合;福建省侨联要求竞赛中要提高&三率&即:知晓率、参与率、合格率。北京市侨联发挥主动性和创造性,做好竞赛活动与北京奥运会相结合,周密组织,科学筹划,既宣传奥运会,又按规定时间组织参赛。
最新更新内容
点击查看更多>>
本文标题:
链接地址:
版权声明:
1.的资料来自互联网以及用户的投稿,用于非商业性学习目的免费阅览。
2.《》一文的著作权归原作者所有,仅供学习参考,转载或引用时请保留版权信息。
3.如果本网所转载内容不慎侵犯了您的权益,请联系我们,我们将会及时删除。立功竞赛汇报材料-搜一百范文网
→ → → 正文
立功竞赛汇报材料
青岛至莱芜高速公路青岛段工程在省交通厅公路局的正确领导下,在各级政府部门的帮助下,青莱高速青岛段建设办充分发挥业主代表的监督管理职能以山东省总工会和山东省交通厅公路局《关于全省公路重点工程立功竞赛活动的实施方案》为机遇,按照“科学发展要坚持、项目建设要突出、安全管理要重视、工作作风要改进、文明创建要深入”的思路,坚持打造“精品工程” 、“环保工程”的理念,充分利用立功竞赛活动“保质量、抓进度,促安全”,使立功竞赛活动成为形成青莱高速青岛段“比、学、赶、帮、超”良好施工氛围的源动力,有力的保证了工程建设的顺利实施。现将活动情况汇报如下:一、&& 工程概况青岛段起点连接规划中的青岛跨胶州湾北桥,主线与环胶州湾高速、同三高速相交,经过黄岛、胶南、胶州三区市、七个乡镇(办事处)、六十五个村庄,至项目终点胶州市与诸城市交界处的胶河,青岛段全长42.2公里(含连接线),设计车速120km/h,主线38km路基宽34.5m、双向六车道,连接线4.2km路基宽28m、双向四车道。全线设大、中桥23座(2202延米),高接高互通立交4座、出口立交2座(黄山、里岔立交)、分离立交10处,通道38座、天桥24座、小桥涵81座,服务区一处,工程永久占地约404公顷,工程概算投资18.83亿元。全线分四个施工合同段、两个驻地监理处:施工单位分别为中铁十四局五公司、中铁二十二局四公司、中铁一局一公司、青岛路桥集团;驻地监理单位分别为山东通达交通监理中心、山东圣地交通监理中心;总监代表处山东东泰交通建设监理咨询有限公司。二、目前活动开展情况(一)、提高认识,加大宣传力度。建设办组织所有参建、参监人员学习领会省厅公路局《全省重点工程立功竞赛方案》的活动方案和文件精神,以邓小平理论和“三个代表” 重要思想为指导,积极开展“安全、质量、进度、廉政、创新”为主题的立功竞赛活动,不断激励和调动广大参赛干部群众的积极性和创造性。建设办适时下发了青岛段立功竞赛活动实施方案和办法,要求各级单位根据建设办制定的实施方案自己结合本合同段的具体情况组织学习领会,突出创新意识,赛出行业特色。充分调动和发挥各级监理、施工单位的主观能动性,做到结合更紧密,联系更实际,尤其是各监理单位组织的专业知识培训和安全宣传教育系列活动的有序进行,使立功竞赛活动深入人心,产生了积极效应。 (二)、组织落实,制度保证。建立健全竞赛组织,搞好各方面的协调,做到上下连动。各级、各单位竞赛组织配备得力的工作人员,明确相应的职权,落实相应的责任,做到领导落实、组织落实、制度落实、措施落实、责任落实,及时协调处理好竞赛活动中的各种关系、矛盾和问题,保证竞赛活动顺利进行。要求各参赛单位建立健全有本单位主要负责人参加的劳动竞赛委员会,制定可行的实施方案,指定专人负责,安排组织好本单位、本项目的竞赛,为劳动竞赛提供必需的活动和宣传经费,确保竞赛活动的顺利开展。(三)、突出竞赛主题,狠抓安全、质量管理。将安全、质量真正作为重要考核指标,从而与竞赛活动有机结合。特别是建设办8月5日安全、文明施工专项检查,使各单位充分认识建设安全工程、优质工程的重大意义,切实把安全生产工作放在十分重点的位置来抓,强化教育培训,加强宣传,增强安全意识,严格操作规程,完善安全措施,将安全管理工作贯穿于整个工程建设的始终。 同时将竞赛主题深化到施工现场,完善各项规章制度,加强了全过程质量管理,将竞赛活动落实到了实际行动中,保证了工程建设全过程基本处于受控状态。立功受奖活动明显提高了各单位对工程质量控制意识,在建设办组织8月份质量控制专项检查中发现,各参赛单位都主动对个别成品外观达不到要求的进行返工重做,在省局重点办和总监办多次检查中,工程实测合格率均达到100%,形成了良好竞赛氛围。到目前为止,安全管理受控,事故为零;质量指标处于优质受控。(四)、以立功授奖活动为契机,狠抓计划管理和进度控制。利用本次活动提高计划管理人员的整体水平,实行年控制,月计划、旬安排,制定科学严密的施工计划,定期对计划落实和工程质量情况进行检查通报,本着奖惩并举的原则,制定检查、考核、奖惩制度,月月考核,在立功受奖活动中期对施工、监理单位进行综合考评,并将考核结果纳入竣工考核中。对在本次活动中期成绩突出的单位进行奖励;对进度慢,质量、安全、文明管理无保证的施工、监理单位按本次活动实施方案进行处罚,并把结果与竣工结束后的考核结合起来。(五)、防、惩并举,加强廉政建设。切实把廉政合同及各项廉政制度落实到实处,加强廉政教育工作,教育和引导广大工程管理人员树立正确的权力观、地位观、利益观,自觉抵制各种不良作风,时刻做到自重、自整、自省、自励。进一步完善监督、惩治机制,建立廉政检查小组,健全廉政检查制度。建设办下发了整顿工作作风的红头文件,规范了工作制度和廉政纪律,对顶风违纪人员,发现一起处理一起,树立了青莱高速公路廉洁奉公的工作作风。(六)、加强创新,鼓励新工艺、新技术应用。通过立功授奖活动有力的将青莱高速的施工工艺提高到一个新水平,对积极采用、推广新材料、新技术、新工艺或采纳有利于提高质量、降低成本的新方法的单位给予加分奖励。利用本次活动创造性的开展工作,展开新工艺、新方法的探讨和研究,其中三合同段在洋河大桥水下基础开挖采用井间降水系统取得良好施工和经济效果,引领各单位在青莱高速建设工作中积极开展技术竞赛、工艺竞赛活动,在青莱高速青岛段形成了一股新技术、新工艺应用的学术探讨之风。三、下一步活动打算一是讲评推进。在全面检查、认清当年竞赛工作现状的基础上,按照上级领导有关竞赛精神和《全省重点工程立功竞赛方案》的要求,强化实效。10月中旬将在青岛段现场召开各监理处、项目部立功竞赛中途推进会,各参赛单位要汇报竞赛情况,竞赛工作小组及有关职能科室作分析讲评。通过讲评经验,找出差距,积聚新的能量,为完成本次竞赛工作打下扎实的基础。二是专项验收。建设办将加大竞赛专项活动的检查、指导和考核工作的力度。首先组织对项目部、驻地监理处进本新闻共2页,当前在第1页&&1&&&&
更多关于立功竞赛汇报材料的相关文章>>
【上一文章&&】
【下一文章&&】第五届全国大学生市场调查分析大赛评委资格申报表_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
暂无相关推荐文档
第五届全国大学生市场调查分析大赛评委资格申报表|
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢第25届韩素音青年翻译奖竞赛英译汉参考译文
Globalization 全球化
A fundamental shift is occurring in the world economy. We are moving rapidly away from a world in which national economies were relatively self-contained entities, isolated from each other by barriers to cross-border
by distance, time zones, and by national differences in government regulation, culture, and business systems. And we are moving toward a world in which barriers to cross-border trade and inv perceived distance is shrinking due to advances in transportation and telecommu material culture is starting to look si and national economies are merging into an interdependent global economic system. The process by which this is occurring is commonly referred to as globalization.世界经济正在发生着根本性转变。我们正迅速向一个世界告别,在此世界中,各国经济曾为相对自成体系的实体,因为跨境贸易和投资的壁垒重重,各国地理位置各异、时区不同、语言不通,以及各国政府管控制度不一、文化有别、经济体制相异,这些实体彼此独立。与此同时,我们正迈向一个新世界,在这个世界中,跨境贸易和投资的壁垒正在坍塌,随着运输手段和电信技术的进步,可感距离日益缩短,世界各地物质文化日渐趋同,各国经济日趋相互依存,逐渐融为全球经济体系。正在发生这一变化的过程通常称为全球化。
Correspondent: Globalization has been one of the most important factors to affect business over the last twenty years. How is it different from what existed before? Companies used to export to other parts of the world from a base in their home country. Many of the connections between exporting and importing countries had a historical basis. Today, to be competitive, companies are looking for bigger markets and want to export to every country. They want to move into the global market. To do this many companies have set up local bases in different countries. Two chief executives will talk about how their companies dealt with going global. Percy Barnevik, one of the world&s most admired business leaders when he was Chairman of the international engineering group ABB and Dick Brown of telecommunications provider Cable & Wireless.记者:过去二十年,全球化成为影响商务活动的最重要因素之一。如今的商务运营与以往有何不同?过去,企业从本国基地向世界其他地方出口产品。为了具有竞争力,企业都在寻求更大的市场,以期出口到每个国家。他们都想进军全球市场。为了实现这个目标,很多企业在不同国家设立了本土基地。两位首席执行官下面会谈到他们的企业是如何跻身全球的。佩尔西&巴列维曾任国际工程集团ABB1的董事长,是位享誉世界的商业领袖;迪克&布朗来自电信运营商英国大东电报局。
Cable & Wireless already operates in many countries and is well-placed to take advantage of the increasingly global market for telecommunications. For Dick Brown globalization involves the economies of countries being connected to each other and companies doing business in many countries and therefore having multinational accounts.大东电报局已在许多国家运营,在利用日益全球化的电信市场方面名列前茅。在迪克&布朗看来,全球化意味着各国经济彼此联通,企业在多国经营,因而拥有许多跨国客户。
Dick Brown: The world is globalizing and the telecommunications industry is becoming more and more global, and so we feel we&re well-positioned in that market place. You see currency markets are more global tied, economies are globally connected, more so nowadays with expanded trade, more and more multinational accounts are doing business in many, many more countries. We&re a company at Cable & Wireless now, well-positioned to carry the traffic and to provide the services to more and more companies that now need to get to five countries or twelve countries, we&re often there.迪克&布朗:世界处于全球化进程中,电信业也愈来愈全球化,所以我们觉得,我们在电信市场占有先机。众所周知,货币市场愈加全球化,各个经济体全球联通,现今随着贸易扩大,这种联系更加深化,越来越多的跨国企业客户在更多的国家经营业务。作为大东电报局的子公司,我们的市场地位十分有利,能够满足通信需求,为越来越多的公司服务,即使这些公司需要马上开通五个甚至十二个国家的业务,我们也能随时覆盖到这些市场。
Correspondent: When Percy Barnevik became head of the international engineering group ABB, his task was to make globalization work. He decided to divide the business into over a thousand smaller companies. In this way he believed the company could be both global and local. In answering the question &How do you make globalization work?&, Percy Barnevik describes the &global glue& that keeps the many different people in ABB together. He then looks at the need to manage the three contradictions of company: it is decentralized but centrally controlled, it is big and small at the same time and it is both global and local.记者:佩尔西&巴列维掌管国际工程集团后,他的任务就是推进公司的全球化。他决定将企业分成千余家小型公司。他认为这会让企业既具有全球化,又具有本土性。在回应&您是怎样使全球化奏效的&提问时,佩尔西&巴列维描述了能使国际工程集团众多不同的人员协同工作的&全球胶&。随后,他还谈了需要处理企业的三大矛盾问题:分散经营和集中管理的矛盾,大型集团与小型公司的矛盾,全球化视野与本地化经营的矛盾。
Percy Barnevik: We have now for ten years after our big merger created a &global glue& where people are tied together, where they don&t internally compete, but support each other, and you have global leaders with global responsibility and your local managers working with their profit centers, and if you have the right, so to say, agenda for these people and the right structure, you can use a scale of economy and your advantages of bigness but being small. We used to say you have three contradictions: decentralized and still centrally controlled, big and small, global and local, and, of course, to try to make these contradictions work together effectively, then I think you have a big organizational competitive edge.佩尔西&巴列维:大兼并以来已经十年,这期间,我们创造了一种&全球胶&机制,这种机制将公司员工凝聚起来,人们不再内部竞争,而是互相支持,如此一来,企业既有全球管理者承担全球职责,也有地方经营者负责地方盈利,因此可以说,如果妥善设定这些人员的工作目标,合理设置组织机构,就能够利用规模经济效应,发挥企业既大又小的优势。我们过去常说企业要面对三对矛盾:分散经营与集中管理的矛盾,大型集团与小型公司的矛盾,全球化视野与本地化经营的矛盾,当然, 还要尽力促使这些矛盾有效协同,如此我便认为企业在组织层面上具有了更强大的竞争优势。
Correspondent: Globalizations can bring advantage to a business, but how does a company go global? Dick Brown mentions three ways companies can achieve &globalness&. Firstly, companies can work together in alliances. Secondly, they can acquire or buy other companies, and thirdly they can grow organically by expanding from their existing base.记者:能为企业增益的全球化途径很多,但公司如何才能走向全球呢?迪克&布朗提及公司能够具备&全球性&的三个途径:一是与其他公司联盟;二是收购或购买其他公司;三是在已有基础上自身拓展。
Dick Brown: Well, as you go global, and a handful or more of companies are going to really push out, in my view, to be truly global companies, and some of them, maybe all of them, will also work to be local. They&ll be local in chosen markets and global in their ability to carry their customers& needs from continent A to continent B. We want to be one of the companies that&s both global and local. Alliances are one way to be global, it&s not the o you can acquire your way to &globalness&, you can organically grow your way to &globalness&, you can have alliances which help you get global quicker, so you take your pick.迪克&布朗:在你走向全球之时,其他一些公司或更多的公司也想切实向外拓展业务,在我看来,他们也想成为真正的全球性公司,而其中一些公司或许所有公司也会着力本土化经营。这些公司在既定市场着眼于当地,而在将客户需求从一个大陆传带到另一个大陆的服务能力方面却又放眼全球。我们希望成为既有全球性又具有地方性的公司之一。走向全球,联盟是一个途径,但并非唯一途径。靠收购,可走向&全球&;靠本身自然发展,也能走向&全球&;联盟能帮助你更快地走向全球。因此,你自己的路要自己选。
Percy Barnevik: You have to start from the top with local people who understand language, culture and so on, and I think in this global world where the East is coming up now, that&s a winning recipe.佩尔西&巴列维:从高层开始,公司就必须聘用通晓语言、文化等方面的本地人。我认为,在东方正在崛起的全球化世界中,这是一个致胜的良策。
Correspondent: ABB already found the winning recipe. Its theory of globalization has become the company&s working practice. So how do you make theory work in practice? Percy Barnevik believes that successful globalization involves getting people to work together, overcoming national, cultural barriers and making the organization customer-driven.记者:国际工程集团已经找到制胜良策,其全球化理念已经转化为该公司的运营实践。那么,您是如何将理念成功地应用于实践的呢?佩尔西&巴列维认为,成功实现全球化需要员工携手工作,克服国家障碍和文化障碍,形成一切以客户需求为导向的运营机制。
Percy Barnevik: You see the easy thing is to have the theory, but then to make the systems work, to make people really work together, to trust each other & Americans, Europeans, Asians, to get over these national cultural barriers and create a common glue, ABB, and then make them customer-driven. If you can achieve that, and create that culture deep down then I think you have an important competitive edge.佩尔西&巴列维:大家知道,提出理念不难,难在使各系统实际运作,让员工在工作中同心协力,相互信任&&美洲人、欧洲人、亚洲人,不仅要消除各国文化障碍,打造一种共识胶,即国际工程集团,而且要做到一切为顾客着想。倘若你能达到这个目标,并使这种文化深入人心,那么我觉得,你就具备了重要的竞争优势。
Correspondent: What Dick Brown and Percy Barnevik have shown is that there are different routes to globalization and that companies have to work hard to succeed in going global. Actually one of the disadvantages of the Global Strategy is that integrated competitive moves can lead to the sacrificing of revenues, profits, or competitive positions in individual countries & especially when the subsidiary in one country is told to attack a global competitor in order to convey a signal or divert that competitor&s resources from another nation. The challenges managers of transnational corporations face are to identify and exploit cross-border synergies and to balance local demands with the global vision for the corporation. Building an effective transnational organization requires a corporate culture that values global dissimilarities across cultures and markets.记者:如迪克&布朗和佩尔西&巴列维所述,通向全球化有不同的路径,而要成功走向全球,各公司必须艰苦奋斗。实际上,&全球战略&存有一些短板,其劣势之一是,整合式竞争举措会导致企业在某些国家牺牲其收入、利润和竞争地位&&这种劣势在下例情境中尤为突出:有时企业会指令其在某国的子公司向企业的全球竞争者发起攻击,目的是发出一个信号,转移该竞争对手在他国的资源。跨国公司经营者所面临的挑战是认准并用好各种具有跨境协同效应2的机遇,权衡公司的本地需求与全球视野。要创建高效的跨国运营机制,需要打造一种尊重各种文化和市场差异性的企业文化。
【韩素音青年翻译奖】
《中国翻译》杂志从1986年开始举办青年&有奖翻译&活动,1989年韩素音女士访华提供了一笔赞助基金,以此设立了&韩素音青年翻译奖&。至2013年,&韩素音青年翻译奖&竞赛已经举办了二十五届,是目前中国翻译界组织时间最长、规模最大、影响最广的翻译大赛。每年获奖人员来自社会各界,比赛并非是从所有译文中选出最好的就评为第一名,很多时候会出现第一名空缺的现象,因为评委组是按照严格的标准来筛选译文,没有最优秀的,第一名的位置就会空缺,由此可见韩素音翻译大赛的权威性和严谨性。
声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
这是第二十五届韩素音青年翻译奖竞赛英译汉参考译文,原文是一篇以对话形式谈及“全球化”的话题,世界经济正在发生着根本性的转变,我们正迅速的向另一个世界告别。
http://i1./topic/图标7.png
更多社会实践调查报告范文文章推荐
&1360学币\n
&1020学币\n
&1520学币\n
&699学币\n
&825学币\n
&858学币\n
&1100学币\n
&1881学币\n
CopyRight & 沪江网 2015&

我要回帖

更多关于 企业调研报告范文 的文章

 

随机推荐