原标题:双语:十九大英文报告是誰翻译的??
这次十九大报告的外文翻译工作邀请了一批外籍专家参与,这也是改革开放以来我国第一次邀请外籍专家提前介入参与全国黨代会报告的翻译工作那么负责英语翻译的是谁呢?让我们见识下这位美女翻译。
一名英国学者周日在北京表示中国共产党第十九届全國代表大会的开幕,为中国人民的未来描绘了一幅新蓝图
Holly Snape(中文名字桃李)已经在中国生活了10年,她参与了这份报告的英文翻译她说,她對报告中提出的新想法很感兴趣
“中国社会主义新时代是一个巨大的创新理念。我想这将对未来许多年的事情产生重大影响Snape说:“现在嘚想法可能是为了帮助人们过上更好的生活。”
Snape说她很高兴能成为这份报告翻译团队的一份子。
“我知道这是首次引进外籍人员参与翻譯从我个人而言,我认为中国正在真正的努力加强与世界其他国家的交流我很高兴我能够为此事贡献微薄之力”Snape说。
作为一名年轻的翻译Snape的翻译难题之一是如何传达报告中的丰富语言和强烈想法。
“语言是丰富的想法是强大的,它们有各自节奏和韵律这一点这次報告中得到了充分的体现。最困难的事情之一就是如何能正确地传递,确保准确地翻译成英语,”Snap说。
Snape希望中国能在未来为世界提供更多的智慧和解决方案
“例如,就环境而言报告中有很多关于中国对未来规划的决心,以及在科学技术领域培养大量高技能、高素质人才的決定”希望这能激励像我们这样的国家向中国去学习思考。
Snape说:“如果中国关注这些领域也许我们也应该在这方面采取行动。”
Snape说她巳经深深爱上了中国,她希望中国能有一个更光明的未来