经济学人最有名的广告对sat有什么帮助

当前所在位置: >
热门微信号:
参加美国SAT考试会被洗脑吗?
作者: 浏览数:0 用手机扫描二维码
阅读,只需一秒。精彩,尽在掌握!如果您尚未关注经济学人微信众号:JJXREN ,您可以点击标题下方的"经济学人"关注我们.如果您已经关注请分享本页面到朋友圈...
如果您尚未关注经济学人微信众号:JJXREN ,您可以点击标题下方的&经济学人&关注我们。如果您已经关注请分享本页面到朋友圈。参加美国SAT考试会被洗脑吗?Although the Chinese state news media has cited concerns recently that the United States is indoctrinating Chinese students by including its founding documents upholding freedom and human rights in the SAT, teachers and parents don’t seem to be too alarmed.中国媒体报道了对于美国利用在SAT考试中加入其主张自由和人权的建国纲领性文件来向中国学生灌输思想的担忧,但老师和家长却对此不以为意。As American universities become a popular choice among affluent Chinese who want their children to receive top-quality higher education, hundreds of thousands of Chinese students are taking the SAT college admission test every year. Last year, nearly 200,000 Chinese students went to universities in the United States, the state-run news agency Xinhua reported.随着美国大学成为想让子女接受一流高等教育的中国有钱人的热门选择,每年有数万名中国学生参加SAT大学入学考试。据新华社报道,去年有近20万中国学生考入了美国大学。The growing number of young Chinese who are eager to attend American universities has spawned a large number of companies vowing to help students ace the test, forming a lucrative industry for SAT test preparation across the country.渴望就读美国大学的年轻中国学生族群的不断扩大催生了一大批誓言帮助这些学生在SAT考试中拿高分的公司。这些公司形成了一个利润丰厚、遍布全国的SAT备考产业。北京教育博览会。去年,近20万中国学生考入了美国大学。Shiho Fukada for The New York Times北京教育博览会。去年,近20万中国学生考入了美国大学。An English-language newspaper in Hong Kong, The South China Morning Post, published a column last month by Kelly Yang, a local SAT tutor, who asserted that the SAT redesign scheduled for 2016 would be “the first time America is able to systematically shape the views, beliefs and ideologies of hundreds of thousands of Chinese students.”香港英文报纸《南华早报》上月发表了一篇当地SAT辅导教师杨諹(Kelly Yang)的专栏文章。杨諹在文中断言,SAT计划在2016年实行的改革将使“美国首次能够系统地塑造成千上万中国学生的观点、信仰和意识形态”。The Beijing Youth Daily reported recently that some Chinese were worried that the minds of the country’s young would be “forcibly infiltrated with American values.” The report, which was distributed by Xinhua, was paired with a cartoon of Uncle Sam holding a hamburger and a movie reel on one side while, with another hand, thrusting forward a piece of paper that says, “SAT ideology and politics.”《北京青年报》近期报道称,有些中国人担心他们国家青年的头脑中会被这个考试“强行植入美国价值观”。该报道被新华社转载。报道还配以一个卡通插画,画中的“山姆大叔”一手拿着一个汉堡和一个电影卷轴,另一手向前举着一张写着“SAT思想政治”的纸张。The College Board, the organization that administers the SAT, in March announced a broad SAT overhaul that will be implemented in 2016 in response to criticisms in the United States. Among the changes is a new evidence-based reading and writing section, which will contain a passage from one of America’s founding documents — including the Declaration of Independence, the Constitution, the Bill of Rights and the Federalist Papers — or from a text inspired by the documents, like the Gettysburg Address.负责管理SAT考试的美国大学委员会三月宣布将在2016年对SAT实行一场大规模改革,以回应美国国内对这个考试的种种批评。变革中的一个,就是会新设一个叫做“以证据为基础的阅读和写作”的部分。这个部分将包含从美国建国纲领性文件中节选的一段内容——文件包括《独立宣言》、《美利坚合众国宪法》、《权利法案》及《联邦党人文集》——或是从受这些文件启发而产生的文本——如《葛底斯堡演说》——中节选的一段内容。Despite the state media criticism of the overhaul, some teachers and parents say they believe that studying the American documents can better prepare Chinese students for life abroad.尽管国家媒体对这个改革颇有微词,一些老师和家长说他们相信学习这些美国文件能帮助中国学生更好的应对出国以后的生活。“This has already been a highly diversified society,” said Ju Jinrong, an SAT tutor at New Oriental, a large, private education company in China. “Young people get exposed to such Western values all the time through the Internet and Hollywood movies. It’s not that they can only come to know the values through SAT,” she said.“这已经是一个高度多元化的社会了,”新东方SAT辅导教师琚晋荣说。新东方是中国一个大型私有教育公司。“年轻人随时都可以从网上、从好莱坞电影里接触到这些西方价值观。不是说他们考SAT才能接触到这些价值观。”Ms. Ju says she doubts that the United States is intentionally exporting its ideologies through the test, which is the same for Americans and students from other countries.琚晋荣说,她不认为美国是有意借此考试输出意识形态——SAT考试对美国和外国学生采用统一内容。“The majority taking the SAT are still American students. If America wants to export its ideology, why don’t they redesign TOEFL?” she asked, referring to the Test of English as a Foreign Language, which all students from non-English-speaking countries must take to apply to universities in the United States.“大多数考SAT的还是美国学生。如果美国要输出意识形态的话,它为什么不改托福呢?”她问道。托福(TOEFL)是所有非英语国家学生要申请美国大学都必考的语言能力考试。Mr. Yu, who gave only his surname, is the father of a Beijing student who is to take the SAT next year. He said he would not be concerned even if his son were to take the test in 2016 and believes it is good for his son to understand different political systems.于先生是一名明年将考SAT的北京学生的父亲。他只愿透露姓氏。他说就算他的儿子是要参加2016年的考试,他也不会担心,因为让儿子了解不同的政治制度是好事。“Even if he doesn’t learn such Western ideologies in the test, he will be exposed to them throughout the four years in college anyway,” he said. “I don’t think learning Western ideologies will completely change his mind. People of his generation are able to think independently and see merits in every system.”“就算他不在这个考试里学这些西方意识形态,他在那边大学四年也总会接触这些东西吧,”他说。“我不觉得学这些西方意识形态就能一下完全改变他的想法了。他这一代人已经能够独立思考了。他应该能看到每种制度都有它的好处。”Li Zhou, who is in charge of the elite Beijing No.4 High School’s special program for students seeking to apply to American universities, believes that studying such historical documents before students leave for the United States will serve them well.李周在名校北京四中负责学校为准备申请美国大学的学生特别组建的出国班。他认为学生在赴美前学习这些历史文件对他们有好处。“Only through studying extensively can we develop critical thinking,” he said.“多学习才能培养批判性思维,”他说。“Asking students to read those documents and learn world history is in no way brainwashing. Nothing to fear,” Mr. Li said. “Only Chinese think education means brainwashing.”“让学生去学这些文件、学习世界历史绝对不是洗脑。没什么可怕的,”李周说。“只有中国人觉得教育是洗脑。”He said the redesign was a “positive change” because it “forces” Chinese students to understand American society beforehand.他说SAT的改革是一个“积极的改变”,因为它“逼着”学生在去美国之前了解美国社会。Dong Yuxiu, an SAT tutor at FocusEdu, which specializes in SAT test preparation, agrees.时代焦点教育SAT辅导教师董玉秀表示同意。时代焦点教育主攻SAT备考辅导业务。“Understanding how American history and politics has developed will definitely help students better adjust to the new environment and integrate into American society,” she said.“去了解美国的历史和政治是如何发展的肯定对学生适应新环境、融入美国社会有帮助,”她说。Ms. Dong believes the redesign will not put Chinese students at a severe disadvantage so long as they have overcome the language barrier. She said SAT preparation companies could also easily cope with the change by providing students with more reading material about American history and politics.董玉秀认为,只要学生英语能力过硬,SAT的改革不会使中国学生处于严重劣势。她说SAT备考机构也可以通过多给学生提供一些与美国史政相关的阅读材料来从容应对改革。“I think as long as a student has strong English, plus a little bit of common sense, she should be able to cope,” she said, adding that her company will start to tweak its curriculum in 2015 for the new test.“我觉得只要学生英语好,加上有一点常识,考试应该没什么问题,”她说。她补充说她的公司将从2015年开始修改教学大纲应对新SAT。A 16-year-old student at a prestigious Beijing high school agreed. She will take the test in 2016 and says she is not troubled by the redesign. She asked not to be named.一名在一所北京知名高中就读的16岁学生表示同意。她将在2016年参加SAT考试,并说她不为考试改革感到特别忧心。她要求不在报道中具名。“Of course it will be harder for us Chinese students because we never studied the documents before, but we can from now on read more about American history and politics to get fully prepared,” she said.“考试难度对我们中国学生来说肯定是加大了,因为我们没学过这些文件。但是我们可以从现在开始多读一些关于美国历史、政治的东西来做好准备,”她说。Asked whether she realized she would be studying ideologies drastically different from the ones she has been instilled with, she said: “There is no way to skirt the political stuff. It will be part of our life sooner or later.”当被问及她是否意识到她将会学习与她被灌输的意识形态截然不同的意识形态时,她说:“政治的东西肯定是绕不过的。它迟早都会是我们生活的一部分。”
手机版地址:
微信号:jjxren
翻译爱好者非官方组织,每天几分钟,学习财经英语,为考研英语雅思阅读提供复习材料,仅限个人学术研究或者个人翻译作品欣赏用途,请勿转载用于商业。
TA的热门文章
推荐留学微信帐号
热门文章排行
(), All rights reserved 京ICP备号-12在线客服&&
该账号邮箱未验证,请后登录
请输入正确的密码!
记住登录状态
使用合作网站帐号登录 :
SAT学霸强烈推荐:学英语就靠这些外网和APP
日18:44 来源:互联网
阅读(1641)
摘要:英语的真正提升,不是你多背了几个单词或者会多说一句话。所以想要进步只靠背单词根本不会有任何实质的改变。培养自己的英文阅读习惯,开始可能很困难,就像是看天书一样!如何改变这种状态?
哪些外网和APP适合我们学习和备考新SAT呢?这里给出国党推荐了一些外国学习网站和APP,速速收藏起来吧!
1. Sparknotes:Today’s Most Popular Study Guides
读不懂文学?英文文章看得晕头转向?快来sparknotes!这是美国著名的文学网,提供了海量优质的文学指南学习资料,包括作家简介,作品介绍,写作特色,人物分析,关键问题解析等等,其中的sparklife深受美国学生欢迎,更被网友称为神一般的存在!
● Sparknotes内文章资源丰富,大家可以多逛逛,首页的TOP 5
STORIES可以作为每日的阅读练习,有要考SAT的同学也可以多利用站内的SAT NOVELS。
2. The Atlantic
美国一个有著很长历史的杂志,就如同The New York Times 和 the
Economist一样的操作模式,文章分成许多类型,也是一个可以当作每日读物的好地方。
● The Atlantic不像一些新闻网一样字体太小或是排版拥挤容易有看错行的情况发生,它的网页整体看起来蛮舒适的。
3. Solve For X
Google旗下类似TED的极具前瞻性的站点,主要谈未来的技术。
● 内容难度跟其他比起来稍微高了些,比较适合对于科技有兴趣的同学使用。
http://www.elllo.org/
Elllo网是英语听力在线实验室,有来自世界各地说英语的人的听力素材,主要聚焦在练习听力技能。有各种不同的话题,比如体育、旅游、游戏等,更棒的是每个音频播放器下都会有相关的听力文本,让你可以边听边对照。
有各式各样贴近生活的话题,是个可以听到各国家不同英文口音的好地方,甚至有mp3档和pdf档提供下载,想要搜寻主题的时候可以用国家、程度和话题来检索。
有用Flipboard的朋友应该很容易就能上手,可以通过订阅喜欢的频道来随时接收新闻和文章(有APP)。
● 推荐几个频道「ABC NEWS, CNN, BBC, TOP STORIES, YAHOO
NEWS」,透过Feedly你可以随时接受新知,阅读文章,搭配APP后可以让你轻松地就接收到来自四面八方的讯息。
6.BBC Learning English
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/
免费又好用的英语学习网站,从BBC Learning
English你可以学习英文听力和阅读能力,并训练英语口说能力,累积增加英文单字片语,以及熟练英文文法与练习正确的发音。
● 这在国内似乎有不少人在使用,里面资源丰富、内容多元,又是个免费的网站,当然要拿来好好提升自己的英文能力!对于比较没有时间的学习者,使用站内的6
Minute English专栏也是不错的选择。
是国外的一个知识问答型网站,国内的知乎最早其实就是借鉴了Quora的模式。Quora上聚集了来自世界各地的用户,其中不乏技术大牛,行业精英。
网站上面无论是内容还是贡献者都非常有趣,很多答案让人脑洞大开,每次刷Quora总能让你发现一些新的东西。
使用Quora最好的方法并不是把它当成另外一个微博或者新闻客户端,而是参与。尝试着在上面分享你自己的观点,加入到话题的讨论中,不要当一个旁观者。
分享知识是一种美德,不管是用什么语言。在查找资料斟酌词句用心发布每一次答案的过程中,你的语言表达与应用能力也会不断提升。目前Quora()在国内可以访问,也有对应的移动端应用。边刷知乎边刷Quora,相信你会有新的收获。
TED 是”technology, entertainment, design”
的缩写,其愿景是“用思想改变世界”。TED演讲短小而精悍,每个演讲都控制在20分钟以内,用组织者的话来说是” Long enough to be serious
and short enough to hold people's attention”.
尽管有批评者评论说TED提供的是“快餐型知识”,但不可否认的是TED上简洁凝练的演讲确实给观众带来了不同的视角与思考。我们可以访问TED的官网
查看下载所有演讲视频。目前移动端也有对应的应用,官方app还带有字幕。
提起练听力很多人可能只想到了VOA和BBC,但除了这两者之外其实还有更多优秀的听力材料,比如说Podcast.Podcast是指一系列的音频或视频文件。它会每隔一段时间发布一期新节目,我们可以像收听广播或者收看电视节目一样,来收听或收看Podcast。
而与广播或电视不同的是,Podcast是可以订阅的,我们订阅了这个Podcast,就可以通过网络下载,收听或收看该Podcast提供的最新或往期节目。Podcast的内容包括谈话节目、体育报道、有声书、音乐DJ、新闻、旅行见闻等,内容各种各样。
Podcast中,有很多是专门从事语言教育的节目,有英语、法语、日语、西班牙语、俄语、韩语、意大利语、阿拉伯语等很多语种。这些节目有个人制作的,也有专门从事语言教育的机构制作的。通过这些Podcast来学习语言是一个创造语言环境的好方法。我们可以通过软件订阅Podcast学习,也可以下载网站下载往期节目添加到电脑或手机上。
Podcast节目广泛,就像电视节目一样,总会听不过来。我们可以挑选一两个适合自己的Podcast,进行精听。每期节目多听几遍,再配合一下文本学习,这样的学习效果比泛听要好。
是一个很好用的单词学习应用。它有网站()以及对应的app,这款应用最大的特点是例句库特别强大,又新又全,每个单词都配有大量例句。所选例句全部来自英美主流网站及报刊,很多单词还配有词源解释。
11.经济学人
经济学人想必在这里不用过多介绍了,今天要推荐的是经济学人推出的一款移动端应用--The Economist Espresso.
名称后缀的「Espresso」是一个很好的诠释 —— 身为一款应用,The Economist Espresso
却更像是一个新闻晨报,在每个工作日的早晨为你推荐 5 篇精华文章(非付费订阅用户只能阅读一篇),试图成为和清晨的浓缩咖啡一样重要的存在。
Espresso上的精华文章写得简洁有力,信息量大,可读性非常强,非常推荐。可访问经济学人官网
查看详细信息。
12.英文有声书(Audiobook)
有声书的概念大家应该都有所了解,它主要是指以音频格式记录的书籍作品等。很多英文经典名著和畅销书相应推出了有声书版本,比如 Inferno , The
Kite Runner ,Hunger Games 等。经济学人每期的word-for-word
音频也属于有声书的一种。不同于单调的机器朗读,英文有声书的朗读者大都是专业的播音员或者演员出身,声线优美,朗读时的表现力很强,很多小说在朗读者的演绎下增色不少。
● 值得一提的是,卷福(Benedict Cumberbatch)也是一名有声书朗读者,有兴趣的同学可以找一下他的作品听听看。
一般来说有声书有社科类和文学类两种,可以选择自己感兴趣的题材进行泛听。
除了上面提到的这些工具之外,还要善于利用搜索,用好Google 和
Wikipedia)。工具在于精而不在多,将任何一种工具用到极致都能带来巨大的收益。
推荐阅读:
赢,就趁现在!小站赢+雅思/托福1对1 终极提分课程
为你升级而来~
春季抄底,错过不再!
微信搜索订阅号“留学小站”
扫一扫下载SAT必备APP
看完这篇文章有何感觉?已经有2人表态,100%的人喜欢
SAT专题推荐
10天SAT知道热度排行
10天SAT知道点赞榜
的用户喜欢
的用户喜欢
的用户喜欢
的用户喜欢
的用户喜欢看经济学人学雅思写作--David Bowie之死|网络改变我们应对死亡的方法
来源:小站
TOPIC:科技;习俗;生活方式;场景:科技 vs. 传统:创新 & 守旧;文化习俗;文化习俗:本地化 & 全球化;生命 & 死亡;科技对社会的影响: 网络世界vs.现实世界;情感/沟通 & 虚拟现实; 
【口语 + 写作】【大作文+小作文】The Internet Has Changed How We Deal with Death因特网改变了我们应对死亡的方式【经典句式】deal with应对【犀利观点】网络:全段David Bowie’s death produced an ouuring of grief around the Internet, and 
some people question its sincerity.But that’s what we do now. We grieveonline as 
much as we do in person.
大卫·鲍威的去世引起了网路上的一片悲痛之声。有人怀疑这种哀悼到底有多少诚意。但网路哀悼就是我们现在所采取的方式,我们心中的痛楚有多少,(表达在)网上的痛楚就有多少。【经典句式】outpouring倾泻grief悲痛question质疑sincerity诚意grieve悲痛 v.do sth in person 亲自……【犀利观点】网络vs.现实:全段In the aftermath of David Bowie’s death last week, your social media feed probably filled with tributes.Pictures, videos, retellings of his legendary concerts,thank-you notes and sad, sad goodbyes—they were everywhere. It’s tempting to look at the outpouring and think a few words casually dashed off, a YouTube video shared, or cry-faced emojis represent something less than real grief.大卫·鲍威上周去世之后,你的社交媒体状态更新提示中很可能充满了像他致敬的内容。图片,视频,重放他传奇性的演唱会,感谢他的语句,以及悲伤的道别——这些内容到处都是。看着这些内容不断涌来,我们很容易感到,匆匆忙忙写就的几个字,分享的油管视频,或是表示悲哀的颜文字似乎载不动真正的悲痛之情。【经典句式】aftermath后果social media 社交媒体social media feed社交媒体状态更新tribute致敬legendary传奇性的concert演唱会thank-you note感谢信tempting吸引人的outpouring倾泻casually日常地;漫不经心地dash off快速……emoji颜文字represent代表
免责声明:本站部分内容、图片、文字、视频等来自于互联网,仅供大家学习与交流。相关内容如涉嫌侵犯您的知识产权或其他合法权益,请向本站发送有效通知,我们会及时处理。反馈邮箱&&&&。
学生服务号
在线咨询,奖学金返现,名师点评,等你来互动

我要回帖

更多关于 经济学人有声 的文章

 

随机推荐