原标题:“发票”在英语中到底鼡 receipt 还是 invoice
商店搞促销,热门商品很快地就被抢购一空如果你还想卖,中国的商家一定会说:卖完了就卖完了我也没办法。
可是美国的規定很有意思这样特价品卖完了没关系, 你可以去跟店员领一张 raincheck,等到他们补货后(也许过了促销期)你还是可以凭借 raincheck 去买到心仪的商品。这样的规定是不是很贴心
所谓的 raincheck 原义指球赛若因雨而延赛,球迷可以把入场券换成 raincheck, 即保留这张票的权利以便日后可以补看。
raincheck 还可鉯引申出 "改天吧" 的意思比如同事找你吃饭,你有其他安排去不了可以说:
这么巧妙的用这个短语,就可以避免直接拒绝对方好意的尴尬啦!
点击图片查看raincheck详细解说
今天我们聊一聊买东西时的常用英语会话句型:
使用信用卡扣款或是提款卡?
Charge (Credit) 指的就是一般我们说的信用卡扣款, 信用卡扣款使用上很方便, 但若是没有收入又没有社会安全卡, 是很难申请到信用卡扣款的而我们的提款卡 (ATM 卡) 就是 debit, 它会从你的支票户头直接扣钱。一般而言, 只要去有刷卡的地方都会被问这一句, 使用「信用卡扣款」就说 charge, 使用「借记卡」就答 debit
在美国跨行提款的手续费是 $世联的英攵翻译等专业服务为您的事业加速!?