外贸函电保险单外贸函电怎么填

已解决问题
写外贸函电的接受订单信件
浏览次数:3527
用手机阿里扫一扫
最满意答案
  敬启者:
  你好!
  感谢贵方二月九号的报盘。我方已研究过贵方商品目录和位价表,兹确定向你订购其中的商品。
  我方在此强调,这是第一次订单,如果第一批发货令我方满意,我方将续订。
  我方很乐意与贵公司达成第一笔交易,希望以后能进一步扩大有力双方的贸易关系。
  有关我方的资信状况,推荐你咨询商业银行,广州支行。
  Dear Sirs,
  Thanks for your quotation on Feb 9. We have checked your catalogue and price list, and planed to order below goods.
  We hope it will brings mutual benefit between us in this trail order. To take this opportunity to enlarge our trading progress.
  The China Commercial Bank will provide advisory services about our financial state and credit.
  Sincerely yours,
答案创立者
以企业身份回答&
正在进行的活动
生意经不允许发广告,违者直接删除
复制问题或回答,一经发现,拉黑7天
快速解决你的电商难题
店铺优化排查提升2倍流量
擅长&nbsp 店铺优化
您可能有同感的问题
扫一扫用手机阿里看生意经
问题排行榜
当前问题的答案已经被保护,只有知县(三级)以上的用户可以编辑!写下您的建议,管理员会及时与您联络!
server is ok您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
外贸函电——保险.ppt 80页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
外贸函电——保险
你可能关注的文档:
··········
··········
Project 6 Insurance Dear sir, We thank you for your letter of July 12,quoting us 500 metric tons of Intestine Casing(肠衣) on CIF terms. With regard to this transaction, however, we prefer to have your offers on CFR terms. For your information, we have effected an open policy with the Lloyd Insurance Company, London. As soon as a shipment is made we are sure to inform the company of the particulars. Furthermore, we usually receive from our underwriters quite a handsome premium rebate regularly. open policy
预约保单又称“开口保单”、“敞口保单”,是保险公司承保被保险人在一定时期内发运的,以CIF价格条件成交的出口货物或以FOB CFR价格条件进口货物的保险单。预约保险单载明保险货物的范围、承保险别、保险费率、每批运输货物的最高保险金额以及保险费的计算办法。 凡属预约保单规定范围内的货物,一经起运保险合同即自动按预约保单上的承保条件生效,但要求投保人必须向保险人对每批货物运输发出起运通知书,也就是将每批货物的名称、数量、保险金额、运输工具的种类和名称、航程起讫点、开航或起运日期等通知保险人,保险人据此签发正式的保险单证。 预约保单主要适用于大量进出口货物运输保险。 effect an open policy with
与……洽谈预约保单
The Lloyd’s Insurance Company 英国劳埃德保险公司是当今世界保险业中信誉最高、名气最大、资金最雄厚、利润最多的一家大保险公司,它成立于1680年,迄今已有300多年的历史。 The Lloyd’s Insurance Company The Lloyd’s Insurance Company particular We have carefully studied your requirements and shall take particular care to meet your wishes. The balance sheet is a statement of what a company owns and what it owes at a particular time. 1.a.特别的,特殊的,特定的 资产负债表反映公司在特定时间的资产和负债情况。
particular Our customers are very particular about the quality. 2. a.讲究的,苛求的 我方客户对质量要求很严格。
particular Please let us know the particular items you are interested in. 3.a. 个别的,具体的
particular n. 细节,详细情况 particulars of the goods
货物内容;货物明细单 We cannot execute your order for lack of particulars. 没有详细说明,我们无法执行你方订单。
particular average
(海上保险)单独海损 in particular 特别,尤其 UL 是 美国保险商协会安检实验所 ( Underwriter?Laboratories?Inc. )的简写。 成立于 1894 年,是一家产品安全测试认证机构。目前 UL 共有近 800 多套标准, 其中 75% 被美国国家标准化组织( ANSI: American National Standard Institute )采用。
underwriter
n. 1.承保商,保险商 underwriters 保险公司 Be sure to set out in your letter the reason for the claim against the underwriters. 来信务必说明向保险公司索赔的理由。 2.(证券等的)承销人,承销公司 underwrite
vt. to underwrite an insurance policy 1.在……上
正在加载中,请稍后...您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
外贸函电-保险.doc 6页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
外贸函电-保险
你可能关注的文档:
··········
··········
第十章 Insurance保险
第一节The Steps of Writing Insurance Letters保险信的写作步骤
??保险的目的是使其货物遭受损失或损坏者得到赔偿。换句话说,它是一种赔偿契约,给某人赔偿遭受损失的全部金额或按特定百分比赔偿所损失的一部分金额。   保险合同通常用保险单的形式,是承担风险的一方(承保人)和寻求防御风险的一方(投保人)两者之间的一种合同。若投保的风险发生了,承保人为报偿投保人所付的保险费,同意付给投保人一笔规定的金额或一部分金额。保险费是按投保金额的百分之几计算的,也就是投保人所付的钱。   按照中国人民保险公司海洋运输货物保险条款,该公司的基本保险单承保的海运主要险别有:   a.平安险Free From Particular Average FPA   b.水渍险With Particular Average WPA   c.一切险All Risks   保险金额的计算是;货物成本+运费+保险费+代表货物出售后的合理利润的总金额的百分之几。   对于CIF的交易,根据中国人民保险公司一九八一年八月一日厘定的海洋运输货物保险条款,我们通常按发票金额的110%投保XX险。有时候买户要求投保的金额超过110%。在这种情况下,额外保险费将由买户负担。   保险信函的写作步骤如下:   1.提示合同、货物等;(Mentioning the contract,goods,etc.)   情景搭配用语:[Useful expressions]   ●We refer you to Contract No.(关于第……号合同)   ●Referring to…(关于……)   ●With regard to(with reference to)…our Contract…(关于我们……合同)   2.提出具体保险要求及理由;(Suggesting the term of payment and the reason)   情景搭配用语:[Useful expressions]   ●As…we shall be glad if you…(因为……如果你……我将不胜感激)   ●As you know, …we suggest…(你知道……我们建议……)   ●Owing to…we would appreciate it if you…(由于……如果……我们将不胜感激)   3.希望对方同意并希望对方尽早发货。(Wishing the reader to accept and ship the goods early)   情景搭配用语:[Useful expressions]   ●We wish you can accommodate us in this respect.(希望你方再此方面给予照顾)   ●We hope to receive your favorable reply.(希望收到你方早日答复)   卖方保险信函写法:   1.说明收到信函;(Stating that you have received their letter)   情景搭配用语:[Useful expressions]   略。   2.说明自己的意见(同意或不同意)及其理由;(Giving your reply of agreeing or refusing and your reasons)   情景搭配用语:[Useful expressions]   ●We agree to…(我们同意……)   ●We want to make it clear that…(我方想澄清一点……)   ●With regard to…we regret being unable to accept…(关于……很遗憾不能接受……)   3.说明会立即发货等。(Stating the goods will be sent soon, etc.)   情景搭配用语:[Useful expressions]   ●We sincerely hope that we can…(诚挚地希望我们能……)   ●We have insured the goods…(我们已经为货物投保……)
二节Text Explanation and Vocabulary课文分析和词汇1
??Dear Sirs,   Regarding1S/C No. 3200 covering Cotton Cloths, we would like to inform you that we have established with the Bank of China in a confirmed, irrevocable L/C No. 21
正在加载中,请稍后...豆丁微信公众号
君,已阅读到文档的结尾了呢~~
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
外贸函电Unit11Packing
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='http://www.docin.com/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
外贸函电考查作业 [2].doc 7页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
你可能关注的文档:
··········
··········
撰写英文书信
1. 尊敬的先生: 订单号 789——自行车 我们已请洛杉矶大通银行(the Chase Bank of Los Angeles)开立一张 10 万美元的信用证, 以贵行为受益人,有效期至 5 月 30 日。信用证将由中国银行上海分行确认。该行将凭单承 兑发票所开金额。 议付需要凭下列单证: 商业发票一式三份; 提单一式二份; 保险单一份。 自行车装运后请立即通知我们。 ×××谨上
Dear Sirs,
Our order N0.789-Bicycles
We have instructed the ChaseBank of Los Angeles to open a credit for US$100,000 in your favor,valid until 30th May.The Credit will be confirmed by the Bank of China,Shanghai,who will accept your draft on them at sight for the mount of your invoice.
The documents required for negotiation are:
Commercial Invoice in triplicate
Bill of Lading in duplicate an Insurance Policy
Please advice US when the bicycles have been shipped.
Yours sincerely,
2. 尊敬的先生: 你方通过 Chartered 银行开出的信用证已收到。经仔细审核,我们发现其中有些条款与 销售确认书不符,不符点如下: 1. 我们同意接受的价格术语是 CFR 而不是 FOB。 2. 应允许转运和分批装运。 3. 数量前需加上“大约”的字样。 请修改信用证并把装运期和信用证的有效期分别延展到九月底和十月十五号。 感谢你们 的合作。 ╳ ╳ ╳ 谨上
Dear sirs,
We have received your L/C which was opened by chartered bank lately. Through the carefully checking, we found that there are some discrepancies with our sales contract. The discrepancies are as follows:
1. We have agreed the trade term should be “CFR” not “FOB”.
2. It should be allowed to transshipment and partial shipment .
3. It should add “about” in front of the quantity.
Please amend the L/C and the shipment date and the validity of the L/C to the end of September and extends respectively October 15 th. Thank you for your cooperation.\
Yours sincerely
3. XXX 先生: 事由:158 号信用证 你方第 121 号定单,8 公吨核桃仁,金额计 2,500 美元标题项下的信用证收到。 你方信用证金额似嫌不足。 你方定单正确的成本加保险费运费的总值应是 2, 960 美元, 相差 460 美元。 鉴于上述情况,请将你方信用证金额增加 460 美元。一俟接到你方信用证修改通知书, 当安排交货不误。
?? Dear Mr. XXX;
??? Re:L/C No. 158
??? We wish to acknowledge receipt of the captioned Letter of Credit for the amount of USD2,500 covering your Order No. 121 for 8 M/T Walnutmeat.
??? It appears that the amount in your L/C is insufficient, as the correct total CIF value of your order comes to SUD2,960 instead of USD2,500, the differenc
正在加载中,请稍后...

我要回帖

更多关于 外贸函电复习知识点 的文章

 

随机推荐