焦がす 和 焦げる 不都是烧焦的意思么?有什么区别阿?怎样使用请说的详细点因为我是菜鸟,谢谢了
焦がす:(他动词)把~烧焦,烤糊使用助词(を)
焦げる:(自動词),烤焦糊。使用助词(が、に)
你对这个回答的评价是
· 超过12用户采纳过TA的回答
好像时态不同,俺也是菜鸟陪你一起等标准答案。
你对这个回答的评价是
· 超过11用户采纳过TA的回答
第一个是东西烧,第二个是生物比如说烧伤了
你对这个回答的评价是?
(を)焦がす:(他动词)把~烧焦,烤糊
(が、に)焦げる:(自动词)烤焦,糊
你对这个回答的评价是?
焦がす こがす (他五) 弄糊、烧糊、烤焦
ご飯を焦がす 把饭煮糊
ストープで服を焦がした 炉子把衣服烤糊了
焦げる こげる (自下一) 焦、糊、烧糊
ご饭が焦げた 饭烧糊了
何か焦げる臭いがする 有糊焦味
你对这个回答的评价是
· 超过35用户采纳过TA的回答
焦がす:(他动词),把~烧焦烤糊。使用助词(を)
焦げる:(自动词)烤焦,糊使用助词(が、に)
你对这个回答的评价是?