谁有日语中级0602口译与听力真题的那一套书的听力mp3吗???急求!!!

上海日语中级口译笔试经验贴 - 简书
上海日语中级口译笔试经验贴
嘿嘿,运气不错
昨天查的,公司的网实在是对不起我,太渣了,查了三次才蹦出来成绩,紧张死我了。和之前查一级成绩,笔译三级成绩一下,每次查成绩都是心跳加快,灰常紧张。直到查成绩我都不知道几分通过,满分是几分,呵呵。所幸是通过了,要不然都不知道自己是怎么死的。先介绍下日语中级口译的情况,分笔试和口试,笔试通过才能口试,且口试必须在两年内通过才能拿到证书。比如说,这次九月我过了,那我就能报11月的口试,口试一年两次,那我最后一次机会就是18年的春季。分值情况,笔试满分200分,120分为合格线,分听力(80分),阅读(40分),翻译(80分);口试满分100分,60分合格,因为我还没考,所以具体考什么还没去了解。考试情况:之前要提前一周去领准考证,对,你没有看错,是专门跑到上外去领准考证。记得那天有点小雨,我下了地铁之后,完全没有问题,跟着一群学生样的孩子就一直凭感觉往前走,然后就走到学校了,非常完美。然后领的地方有好多家长,他们给自己孩子报的应该是英语基础吧。考试那天是9月11号,我记得很清楚。考前也没复习,或者说我全程都没怎么复习,丢人!考日语的人还是蛮多的,但比起英语来说还是少很多了,可至少比我预想的多。考试那天又是阴天。去的时候大家都挤在门口,不让进,看起来大家年纪都差不多吧,没有看到特别小的小朋友。然后就进考场,找位子,是那种语音教室。考试的顺序是,听力,阅读和翻译,全程3个小时好像,先放听力,是公放,蛮清楚的。因为考前没有很系统的复习,一直在纠结听力那些听出假名不知道意思的单词,导致后面做翻译时间有点不够了,我记得老师说还有一个小时的时候,我翻译就做了一个题,然后我就进入忘我状态,飞快的乱写,看到什么就译成什么,什么都不管了。翻译都是一段话的翻译,不是整篇翻译。还有我貌似做到教材原文了,可惜看得太早了,忘记了。难度方面,不算很难。听力很重要,你能听出来就能得分,听不出来就没分,不像翻译,擦边可能还能得分。但是,听力开始后的第一个单词我就没听出来,段落挖空的十个单词我貌似就听出6个来,像“出来栄え、駆使、飛躍的。。。”的我都没听出来,假名都写出来了,可死活想不起汉字是什么。这种说到底还是听得少,训练少。然后就这么稀里糊涂考完了。一直觉得今年运气不错,两场考试都通过了,虽说分数不高,但总还是通过了。还有句体外话,报名费涨价了!之前一场186,现在涨到330!可至少我赶上了半趟末班车,只是口试还是要330了。好好准备才能去考。复习的情况:
如图上所示,除了我图书馆借的《听力教程》,其他都是我自己买的,但是!我用的最多的就是听力教程。因为有80分的听力啊,孩子们,其他如果懒,可以不练习,听力不能不练啊!虽然我最后拿的分数也不高吧。但如果没有练习估计是不会拿54分的吧。
第二本写的不过
6月27号开始复习
平时练习情况
这个听力教程我没有全部练习完,因为实在是太懒了。如何练习,听两遍,第一遍边听边做题,第二遍听不会的,没听出来的。然后整理那些不会的单词,短语什么的,能时不时复习一下是最好的,可是我常常忘记复习。听力我还是比较喜欢的,因为不用费脑子,听明白就可以了。。。
貌似是原文
翻译和阅读没什么好说的,阅读我做了4,5篇吧,翻译我就看了4,5页。。。然后就这么脑袋空空的去考试了。最后,一些推荐和建议。上次说好的播客推荐,请看下图,自己挑喜欢的听。
最后一个听得蛮多的
那个いきいき中国推荐
貌似有很多英语的,其实我都听不懂。。。
建议的话,就是过了一个考试压根就什么不算,我还是觉得自己那么菜,口语渣到爆!学语言是用来用的,没事看看日语,动漫,新闻也是蛮不错的。好了,电脑要没电了,我撤了
日语专业的伪程序媛(慕容若兰)
第三方登录:

我要回帖

更多关于 0602口译与听力真题 的文章

 

随机推荐