最近14年没有引入过日本动漫的CCTV6频道,播出了中文配音版的《工作细胞》,这本身已经让不少80后、90后的网友激动地直呼“爷青回”!
而第十三集中输血进来地红细胞开口就整了一句,“大妹子你咋的啦”,贼拉逗的东北口音更是让网友们炸了锅。
网友们纷纷表示“这味儿可太正了”,也有人调侃说“不出半个月,这人体内的红细胞就都是东北口音了”。
东北话配音,实实在在地又刷了一波存在感。
人们对东北话版配音情有独钟,那可绝非一天两天了。
配音,东北不变的流行宠儿!
要知道,中国第一部真正意义上的译制片《普通一兵》,就诞生在东北这块肥沃的黑土地上,用的就是东北话配音。
1948年春,演员出身的袁乃晨刚被调到东北电影制片厂,就被厂长袁牧之委任了译制《普通一兵》的工作。
那时中国没有译制外国电影的经验,缺乏录音设备,甚至连会讲普通话的配音演员都没有。
这可让袁乃晨犯了愁,但前苏联影片输出公司给了承诺:如果译制成功,他们公司所有华语对白版的译制都将交由大陆地区。
为了这份意义重大的承诺,他还是硬着头皮接下了这份工作。
那时候,盯着秒表,不断喊着“重来”成了袁乃晨的工作常态。
”这段话15秒。””太快了,重来!””太慢了,重来!”
每天的录制现场,除了配音声,没有一丝声响。每个人走动时都小心翼翼,生怕出现衣服摩擦声或者脚步声,又要“重来”。
1949年5月,录制工作完成。那句梦寐以求的话如期而至:”翻译得很好!祝贺你们成功。”
而阴差阳错下带着东北味儿的配音,更是令国内观众倍感惊喜和亲切,埋下了流行的种子。
02.动画作品+东北话=最佳拍档
不久后,电视走进了千家万户,借东北话配音再次拔得流量头筹的动画作品,更是变得数不胜数。
就算你没看过,多少也听说过。
大约2000年左右,东北方言版《猫和老鼠》在全国流行开来。原本沉默的汤姆和杰瑞,一时间变成了话痨般的二尕子和小不点。不少观众看完之后,才豁然开朗,原来这对小冤家的日常竟是如此逗趣。
东北特色的名字加上极具喜剧效果的配音内容,在那个VCD、DVD碟片当道的年头儿,就已经成了人们茶余饭后的娱乐工具甚至是街头巷尾的社交谈资。
而此后又出现的东北方言版的《海绵宝宝》、《小猪佩奇》等作品,让90后、00后的观众同样也不禁感叹”这家伙可也太搞笑了吧“。
热播动画与东北话配音这对默契拍档,在哪个年代都未曾与流行脱轨。
03.光听哪儿行,得说
在如今地大物博的移动互联网,大伙儿对东北话配音仍旧爱得深沉。
不同以往的是,人们不再只做竖着耳朵的听众,表演欲望极强的东北网友们已经按耐不住参与的冲动。
毕竟现在只要手机里安装了相应的配音软件,配音创作就毫无复杂的后顾之忧。
说这是个“全民皆可配音”的时代已经毫不夸张。
打开短视频的搜索栏搜“东北话”,人们比较关心的话题就是“东北话配音”、“东北话配音怎么弄”。
再看大家上传的东北话配音作品,那真和咱东北乱炖有的一比。
自摄视频、影视剧、动画电影、大熊猫吃播……
啥素材咱都能整,啥素材东北话都能融入其中。
不仅如此,还能像连续剧一样系列放送。
一集两集三集,只要有观众,创作绝不会停。
东北口音,搭配清奇脑洞和搞笑文案,足以形成专属于东北创作者的鲜明特征,为观众奉上这独一味儿的快乐。
创作者沉浸于各式的东北世界中表演,“圈儿外人”也忍不住参与到东北话的互动中来。
谁也不敢小瞧了“东北话版”这几个字的影响力。
都说"流行是个圈",总是突然冒个头跟你打招呼的东北话配音似乎是一种印证。
形成一种喜好大概不会是平白无故的,东北话配音总会被偏爱是有理由的。
要研究大伙儿为啥总把东北话配音当宠儿,还得从东北话本身入手。
谁不希望用简单的词或句子就能说清楚复杂的意思。
正如那些相当简洁的网络词汇,往往能在社交语言中得到更多的使用。
而东北话的语言特点,恰好让它在表达上非常省力。
作为漫长严冬的产物,东北人总是最充分地掌握着节省自身热量的经验。
当普通话要用”你在干什么呀?”来说明意思时,东北话只需要说”整啥呢?“,字数一下子减了一半。精髓就在于长话短说,以便于在天寒地冻的时候快速表达情绪。
如果说普通话配音是精细小菜, 那东北话配音就像东北菜一样,一种说法就能slay全场。
听东北话配音你会发现,费老大劲儿整那些词有啥用,整明白不就行了。
学起来省力的东北话配音,要听懂更是毫不费力,毕竟东北话本身就是普通话的基础方言。
100多年前清政府在东北开放封禁政策,大量移民涌入。为了生存,交流是必不可少的。
由于这些移民大多都来自山东、河北等地,渐渐地,大家都能听懂的北京话,在东北这片土地上落了新根儿。
而为了适应新的水土,它又不断自我调整,也就演化成了如今和普通话最为接近的方言——东北话。
就像有时局长自己说着”埋汰“、”拉胯“这样的网络流行语,还得经东北室友提点,才知道这其实是东北话。
如此说来,东北人总说自己说的是“普通话”,其实也不完全是迷之自信。
这样好说又易懂的东北话配音作品,总是能在众多方言版译制版中拔得头筹,也显得非常合情合理了。
相较于讲究标准化的普通话,东北话配音总是多了那么点儿可爱的灵魂。
即便是像大熊猫啃竹子这样看似枯燥的短视频,在译成东北方言后,也能迅速实现裂变传播。
原因大概就是东北话听起来天然就带有韵律美和喜悦感。
对于曾经生活在如此严寒之地拓荒的东北人来说,还有是什么事情是不能克服的,天大的事儿都不是事儿。
乐观一点,用轻松的语气去沟通,笑一笑,调侃一下,接着干就完了。
而东北话这股子乐观的味道,又在东北数十年如一日的春晚语言节目、影视作品的强势输出中,从电视屏幕走向了民间市井,从东北地区流向了全国各地。
如今的东北话配音作品,也可以看作是这些东北超级影视IP的延续,是以往喜悦的再继续。
在看到听到东北话配音作品时,记忆中东北影视作品里展现的善良与积极,总能被轻易唤醒。
正如当网友们看到中配版《工作细胞》中来输血的东北细胞时,哈哈大笑之余,下意识想起的总是以前影视作品里展现的东北人乐于助人的群体属性,还有那句“东北人都是活雷锋”。
俗话说:”枪打出头鸟。“流行,总逃不过有招黑的风险。
近几年,大家对说东北话的讨论格外热烈,东北人也就成了被“黑”的重点对象之一。
众口难调,人言可畏呀。
总有人不分青红皂白地就把哗众取宠的帽子,扣在了东北人和东北话的头上。
然而,对东北人而言,不管是过去还是现在,说话这件事,从来也不是哗众取宠的工具。
曾经的关东大地,资源丰富,土地多得是,只要劳动,地里打的粮食冬天可以囤得满屋子都是。
但天天在家这么吃也不行啊,雪花飘飘的冬季,大半年的空闲时间,生活总不能没点乐趣。
所以找几个哥们,左邻右舍的,喝点小酒,唠唠嗑,逗逗乐子。
曾经浩浩荡荡的”闯关东“移民潮,又在东北黑土地上汇聚了各路英雄好汉。
面对这群陌生人,东北人虽心里犯了嘀咕,但还是主动站了出来。豪爽一些,主动交谈,才能在这苦寒之地最快交到朋友,抱团取暖,互相帮助。
为了适应环境,为了生存,东北人也就慢慢养成了崇尚表达、喜欢交流的脾性。
生活虽然不停地在改变,但表达和交流的热情却是必须要维系的。
从前大伙儿只能和身边的人凑在一起吹牛逗趣儿,如今顺着网线借着配音,尽兴说话的机会,东北人又怎么忍心错过呢?
对配音的热情,其实不过是表达欲刻进了东北人骨子里的一种表现。
不管设备是否专业,内容总是精心设计的,配音对这群人来说,始终是件正经事儿。
这件正经事儿,从来都是双向奔赴。
听众喜欢,他们也始终在做。
不仅是为了自己快乐,也是想要快乐大家。
语言的魅力在于它可以流动。
诉说者的情感是能够真真切切地感染听者的呀。
不过若硬将配音说成是东北人天性使然,是为了快乐而献身,却也是在扯谎。
网络汇聚粉丝群体的能力,东北话特有的感染力,让不少东北人看到了这其中的“生机”。
东北的语言艺术通过配音这种方式,也能够成为一种谋生手段。
放着自己喜欢还能维持生计的事儿不做,那岂不是虎了吧唧的吗?
听东北话配音的粉丝也从来都是各取所需。
有人渴望的是陪伴,有人期盼的是热闹,也有人需要的是情怀。
爱它的出发点有所不同,但爱它的事实却并无差别。
虽然东北的经济日渐下行,这个毫无异议,人口大量外流,也是既定事实。
但若有谁认为这会让东北的存在感逐渐消失,那却也是大错特错。
不管环境如何变,东北人的声音,从来不会消减,也不会从人们心中抹去。
感谢你能够看到这里,可以把我的理解和感受分享给你,真是一件荣幸而开心的事吖!
如果你和我一样,对东北文化非常感兴趣,欢迎和我一起交流,一起传播最真实的东北声音!
如果你能为这篇文章点赞再收藏的话,那会是对我最大的认可~
可以点击链接查看「东北生活日志」更多往期精彩文章哦~